Home
Cartoons featuring the Indians
of Central and South America

The Emperor's New Groove Los Muiscas The Road to El Dorado
Nikte

The Emperor's New Groove; Los Muiscas; The Road to El Dorado; Nikte; Pajerama


Jump to:

Feature-Length Cartoons

Series and Collections

Short Cartoons: The Best

Short Cartoons: The Rest

Grading System:
Lame, Crummy
OK, Watchable
Good
Very Good
Great, Classic


FEATURE-LENGTH CARTOONS:
The Emperor's New Groove

THE EMPEROR'S NEW GROOVE
Walt Disney Studios.
Director: Mark Dindal
Art directors: Thomas Cardone, Thomas Stimpson
2000. 77 minutes. Rated G.
Setting: Inca Empire
Indian Content: high
Language: English
Availability: DVD

This entertaining comedy could have taken place anywhere, and at any time-- or at least, wherever there is a bratty emperor threatening to demolish peasant lands in order to build a royal swimming pool. John Goodman is the peasant Pacha who befriends the emperor (David Spade) who has been turned into a llama. The film shows very little of Incan culture except for the wonderful backgrounds, which creatively play upon motifs of Incan art and architecture. Eartha Kitt and Patrick Warburton also provide voices, and Sting wrote an original song for this film, which came out the same year as the very similar The Road to El Dorado. The sequel, Kronk's New Groove (2005), besides showing the usual decline in quality you'd expect from a sequel, sheds the Incan theme altogether--it could pass for an episode of The Flintstones.


La leyenda de la Nahuala

LA LEYENDA DE LA NAHUALA
(The Legend of the Nahuala)

Director: Ricardo Arnaiz.
Writers: Antonio Garci, Omar Mustre.
2007. 82 minutes.
Setting: Ciudad de Puebla, 1802.
Language: Spanish
Indian Conent: low
Availability: DVD

On the Day of the Dead in 1802, an easily-frightened boy named Leo must enter a haunted house to rescue his brother Nando, who has been captured by La Nahuala, a creatured from old Poblano legends. There is one Indian character, Xochitl, who is a ghost in the house, and other themes and images from indigenous or mestizo traditions. Unique, beautifully animated, with a great cast of characters. The DVD includes many extra features, including games for kids.

Sinopsis en español:
Ambientada en Puebla el año de 1807, La leyenda de la Nahuala cuenta la historia de Leo San Juan, un niño que vive eternamente asustado por las historias de terror que le cuenta Nando, su hermano mayor. Entre ellas está “La Leyenda de la Nahuala”, según la cual, una vieja Casona abandonada se encuentra poseída por el espíritu de una malvada bruja conocida como la Nahuala, que espera el alma de un niño inocente para resucitar y obtener poder absoluto. La Leyenda se convierte en realidad cuando el espíritu de la Nahuala secuestra a Nando y Leo se ve obligado a vencer todos sus miedos para rescatar a su hermano. En su recorrido por el interior de la Casona Embrujada, Leo se enfrentará a peligros, seres sobrenaturales, y descubrirá que esa casona esconde una terrible historia que pone en grave peligro no sólo la vida de Leo y Nando, también tranquilidad de toda la Ciudad de Puebla.


Martin Fierro la pelicula

MARTIN FIERRO: LA PELICULA
Aleph Media/Maiz Producciones Directors: Norman Ruiz, Liliana Romero
Writer/designer: Roberto Fontanarrosa
Animators: Iván Pizarro, Liliana Romero, Mariano Sister
Music: Mauro Lázaro, Fernando Pécora
2007. 88 minutes. 2.35:1.
Setting: Patagonia, 19th century
Language: Spanish
Indian Content: medium-low
Availability: region 4 DVD

Argentina's national epic poem El Gaucho Martín Fierro (1872), written by José Hernández (1834-1886), is colorfully brought to life in this dramatic, suspenseful film. The tale laments the fallen heroism of the gauchos--Argentine cowboys--when the goverment expanded into the west and hired poor ranchers to drive out of the indigenous peoples, who are here presented as the enemy, although Fierro's wife and children are also indigenous. As the epic was rooted in the oral tradition of payadas, the folksongs of the gauchos, the music in this film is appropriately sumptuous, evoking the cold, howling plains. The artwork, designed by popular cartoonist Roberto Negro Fontanarrosa, is also excellent. Martín Fierro, la película is one of several adaptations of the epic (and not the first animated version). The DVD released by SBP Video is region 4. It plays perfectly on a computer. Subtitles in Spanish and English, with about an hour of making-of features.

Sinopsis en español:
La pampa argentina vive tiempos de cambio, los terratenientes avanzan hacia el sur en busca de más territorio para su ganado, empujando la tenaz resistencia de los indios. En los fortines, los soldados son escasos. Los poderosos reclaman protección y los Gauchos son el recurso más económico para defender sus intereses. Uno a uno se los arrebata de sus campos y sus ranchos para formar parte de un ejército alimentado de hambre y olvido: Martín Fierro es uno de ellos. Lejos de los suyos, con la promesa incierta de un regreso al hogar que nunca se produce, obligado a enfrentarse con pobres e inocentes, Fierro y su puñal, se levantan contra tanta injusticia para recuperar su familia y su libertad. Montado en su potro fiel, atravesará los innumerables peligros de la pampa hostil, para volver a su hogar. Martín Fierro, la película es la increíble aventura de un hombre que se enfrentó contra todo y contra todos para recuperar su dignidad.


nikte

NIKTE
Director: Ricardo Arnaiz
Writer: Ricardo Arnaiz
Animation:
Music:
Editing:
2009. 86 minutes.
Setting: Yocán, a city in Hule (fictional places)
Indian Content: high
Language: Spanish
Availability: DVD released in Mexico

While a family is visiting an Olmec site, the oldest daughter, Nikté, falls asleep and dreams that she is back in pre-Columbian times, in the city of Yocan. Learning of a prophecy that a princess will fall from the sky when a comet comes, Nikté and her friend Chin arrange for her to fall from the sky right in front of the temple of Xtabay. However, Nikté finds that she must undergo a series of adventures before she can become princess. She encounters ghosts, monsters, dragons, scorpions, giant worms, a flatulent turkey, and a boy who wants to seduce her for his father's dire plans. This is the second feature from Animex, which also made La leyenda de la Nahuala. But Nikté is even better, with a more exiciting story, and a great variety of funny characters.

Sinopsis en español:
Situada en lo que ahora es Tabasco, durante la época precolombina, la película narra la historia de Nikté, una niña huérfana de carácter muy difícil que desea ser importante y, para lograrlo, engaña a su pueblo haciéndose pasar por la princesa anunciada en una profecía. Lo que no sabe es que la profecía exigirá mucho más de lo que ella puede ofrecer y que para cumplirla vivirá muchas aventuras, donde aprenderá que para ser el más grande, primero hay que ser el más pequeño.


Patoruzito

PATORUZITO
Director: José Luis Massa
Writers: Dante Quinterno, Axel Nacher, Omar Quiroga
Music: Eduardo Frigerio
2004. 75 minutes.
Setting: Patagonia, the present
Language: Spanish
Availability: DVD

A Patoruzito le ha llegado, según la tradición de los Tehuelches, el momento de convertirse en el cacique de la tribu. Creció rodeado del amor de la Chacha, en la estancia, junto a Ñancul y Upita, y cuenta ya con el coraje y la bondad propia de su linaje, que siempre ha ofrendado su esfuerzo para que el bien prevaleciera sobre el mal. Pero para cumplir su destino, deberá antes enfrentar y vencer a peligrosos adversarios que harán lo imposible para evitarlo. Uno de sus enemigos es Cachicó, un envidioso indio de su misma edad, siempre acompañado por sus secuaces Tino y Moncho, quien encuentra en Patoruzito un obstáculo insalvable para sus codiciosas intenciones. El otro es Mr. Ferguson, un misterioso arqueólogo extranjero, obsesionado por acceder a un mítico lugar llamado "El Valle Perdido", tierra sagrada para los Tehuelches. Followed by Patoruzito 2: La gran aventura (2006).

Sinopsis en español:
Basada en los personajes creados por Dante Quinterno. Patoruzito está destinado a ser un gran cacique, pero para ello deberá superar tres pruebas que demostrarán su habilidad, su valentia y su honor. Aunque no le será tan fácil, en el camino deberá enfrentarse con obstáculos imprevistos que harán del viaje una aventura.


PIRATAS EN EL CALLAO
(Pirates in Callao)

Director: Eduardo Schuldt
Writers: Pipo Gallo, Hernan Garrido Lecca
Animation: Alpamayo Studios
Music: Diego Rivera
2005. 78 minutes.
Setting: Callao, Peru,
Language: Spanish
Indian Content: medium-low
Availability: DVD

In 1969, a class on a field trip visits the colonial fortress Real Felipe in the port town of Callao a few miles from Lima, Peru. One boy, Alberto, is inexplicably transported back in time to 1624, when Peru is about to be invaded by Dutch pirates. Alberto is invisible to the people of 1624, but that doesn't stop him from falling in love with the Indian girl Urpi. He resolves to help her and her older brother Tupac, who plan to join forces with the pirates to defeat the Spanish. The plot--based on 1996 children's book by Hernán Garrido Lecca--is quite complicated, but the dialogue and humor seem intended for younger children, and the whole cartoon feels like a product. This was the first computer animated film in Peru or in Latin America, and the art isn't so bad for a fledling effort by 14 animators. It's a valiant effort, but they should have taken more care to construct a quality story to go along with the technology. Also available in an English-dubbed version.

Sinopsis en español:
Cuando el niño Alberto realizaba, junto con sus compañeros, una visita a la fortaleza colonial conocida como el Real Felipe, no imaginó la gran aventura que iba a protagonizar. Tras extraviarse en sus pasadizos, toca accidentalmente una piedra mágica que lo lanza en un viaje a través del tiempo. Así, nuestro amiguito acaba en el año 1624, poco antes del ataque de la flota del pirata holandés Jacques L Hermite al puerto del Callao. Pronto conocerá a dos amigos más, también de su edad: Urpi, una niña indígena, e Ignacio, proveniente de 1866 (otro involuntario viajero del tiempo). La invasión de L’Hermite parece inevitable… ahora, serán estos tres niños de diferentes épocas, quizás, la única esperanza de salvar al Callao de los piratas. También conocida como Piratas en el Pacífico, es la primera película animada en 3D peruana (y latinoamericana). Basada en el libro infantil de Hernán Garrido Lecca.


Popol Vuh

POPOL VUH
Director / writer: Patricia Amlin
Animators: Patricia Amlin, Joanne Corso, Martha Corzycka, Bud Luckey
Narrators: Larry George (Yakima)
Voices: Teatro Campesino
Music: Tod Boekilheide, Xochimoki, Mazatl Galindo, Jim Berenholtz
1988. 60 minutes. Rated G.
Setting: Guatemala, pre-Columbian times
Language: English
Indian Content: high
Availability: institutional DVD (for libraries & museums)

A creative adaptation of the ancient Quiche text. The unusual animation is based on actual Mayan art, morphing back and forth from still images to movement, and from authentic art to more stylized animation. The intended audience seems to be children, but the slippery Ovidian transitions between episodes and the overall weirdness may be disorienting to people unfamiliar with the myths. This film will appeal best to those who are already fans of Mayan culture. Patricia Amlin also directed Five Suns: A Sacred History of Mexico.

Sinopsis en español:
La gran épica Maya de la creación contada por medio de una animación que se deriva de libros y cerámicas antiguas.


The Road to El Dorado

THE ROAD TO EL DORADO
Dreamworks Studios
Directors: Don Paul, Bibo Bergeron
Writers: Terry Rossio, Ted Elliott
2000. 89 minutes. Rated PG.
Setting: a Mayan city, 1512.
Language: English
Indian Content: medium
Availability: DVD

Tulio and Miguel are a couple of Spanish con artists (played by Kevin Klein and Kenneth Branaugh) who flee from the police by jumping on a boat which takes them to the New World. There they try to convince the locals that they are gods, aided by the curvaceous theif Chel (Rosie Perez). Taking advantage of tensions between the emperor (Edward James Olmos) and the religious leader (Armand Assante), the two rogues manage to put an end to human sacrifice while also scoring a treasure of gold. The humor works principally through an annoyingly contemporary sarcasm, expressed through Tulio and Miguel's cliche buddy-banter. The voices, facial expressions, and gestures are all reproduced with slavish accuracy to 1990s pop culture, leaving little screentime for Mayan culture. However, the background artwork sumptuous--the architecture, artifacts, jungles, and costumes are all so beautiful that no one should mind the historical inaccuracies. And the special effects (if that is the right term when discussing animation) used for the magic sequences are also impressive. This film came out the same year as Disney's The Emperor's New Groove. Although Disney's Incan cartoon is funnier, Dreamwork's Mayan adventure sports better artwork, and will probably appeal more to fans of Indian culture.


TOKI LEFTXARU
Studio: ChileToons
2010. 70 minutes.
Setting: Mapuche territory, 1534-1557
Language: Spanish
Indian Content: high
Availability: DVD
good

Based on the life of Leftxaru (1534-1557), chief warrior (Toki) of the Mapuches, who led several successful battles against the Spanish. His father Curiñancu was also a Toki, and gave his son a name that means "swift falcon." Leftxaru sees his father die in a battle with the Winkas (foreigners) and is captured by them. He lives with the Winkas for several years, learning their strategies, strength and weaknesses, their weapons and their horses, until he is old enough to escape and lead his people against them. The art is simple but effective, and the battle scenes are not bloody, making this cartoon suitable ideal for kids. The DVD (available from Amazon) has no subtitles, but the Spanish is spoken slowly and is very easy to understand. Leftxaru's name is pronounced Leftraru here, as it is sometimes spelled in other sources. Based on the graphic novel series Histocomix. More info at this great website devoted to Chilean cartoons:
animacioneschilenas.cl/toki.php

Sinopsis en español:
Narra la vida del guerrero mapuche Leftxaru [Lautaro] y su lucha contra los españoles. Un niño que era feliz en su tierra con los suyos, pero luego de presenciar la terrible muerte de su padre se vio cautivo de un extraño winka (invasor). Tras vivir como caballerizo del jefe winka y luego de un difícil tiempo pero lleno de enseñanzas y descubrimientos, sintió el llamado de la tierra, de su tierra. Escapó y volvió con los suyos para transformarse en su líder, devolviéndoles su tierra, su equilibrio y su dignidad. La esperanza renacía, hasta que Leftxaru encuentra su destino en Peteroa. Basado en Histocomix.

CARTOON SERIES & COLLECTIONS:

ADVENTURES OF TINTIN
Director: Stéphane Bernasconi
Animation director:Yannick Barbaud
Music:Ray Parker et al.
Year/length:1991-92; 39 23-minute episodes
Setting: Brussels, Peru, San Theodoros (fictional Central American nation) and others
Language:French (dubbed into many other languages)
Indian Content:low
Release:DVD
Rating: lousy ok good

Based on the classic French comic books of writer/illustrator Hergé (1907-1983), this three-season series featured a few episodes with Native American characters:

"The Broken Ear, Parts 1 & 2" (Season Two)
A wooden idol of Latin American origin mysteriously disappears from the Museum of Ethnography in Brussels, and is replaced by a forgery the next day. Tintin's investigation leads him to a woodcarver, a talking parrot, and eventually a trip to the fictional South American republic of San Theodoros. In the course of his adventures Tintin encounters the Arumbayas, a fictional indigenous group living in the rain forest. (The Arumbayas reappear in the comic book version of Tintin and the Picaros, but were cut out of the cartoon version of that episode.)


"The Seven Crystal Balls, Parts 1 & 2" (Season Three)
A group of archaeologists open the tomb of the (fictional) Inka Rascar Capac and bring his mummy and treasures back to France. Upon translating an inscription, one of the archaeologists discovers that their expedition was not only predicted but also cursed. One by one, each of the scientists is put into a mysterious coma by a crystal ball containing a sleep potion. The mummy then escapes, and Tintin's friend Professor Calculus is kidnapped.
"Prisoners of the Sun, Parts 1 & 2" (Season Three)
Tintin and Captain Haddock fly to Peru to find Professor Calculus. They help Sorino, an indigenous boy, escape a couple of bullies, and Zorrino in turn helps them find the hidden Temple of the Sun. All three are captured, and for violating the sacred site, they are sentenced to be sacrificed to the Sun God (incorrectly named Pachacamac, who was the creator god; Inti was the sun god). Tintin, as always, finds a way to escape.


LAS AVENTURAS DE JUNAJPU' Y LUNA
Director/writer: Alejo Crisóstomo
Animation: Xochitl Gazol
Music: Ranferí Aguilar
2010, 55 min.
Setting: Lago Atitlan, Guatemala
Language: Spanish
Availability: not yet on DVD

Junajpu' and Luna are a brother and sister living on the shores of Lago Atitlan in Guatemala. One day they are separated by evil forces, and must overcome many adventures to reunite and fulfill the prophecy that will save the world. A 15-episode educational series that seeks to encourage indigenous pride and values.

Sinopsis en español:
La serie de 15 episodios cuenta la historia de dos hermanos separados por el mal y las aventuras que enfrentan para reencontrarse y hacer realidad la profecía que dice que ellos salvarán al mundo. Luna y Junajpu' son parte de una familia indígena que vive a orillas del Lago de Atitlán en Guatemala y en su viaje conocen a niñas y niños del resto del país.


BIBLIOTECA SER INDÍGENA
Animation: Jorge Bizama
Setting: Chile
Language: Spanish (no subtitles)
Availability: Youtube


Three three-minute cartoons based on traditional tales from Chile:
"Saire - Agua de lluvia" - Flood story of the Atacamenos
"Kai Kai y Ten-Ten Vilu - Las serpientes del agua y de la tierra" - Mapuche creation myth
"Domo y Lituche: La creación del mundo Mapuche" - Another Mapuche creation myth
The cartoons are drawn in a very unique, original style, with white line drawings over a black background and spare, effective use of color. The Ser Indigena website no longer exists, but you can still find the cartoons on Youtube.


DOMINIQUE JONARD
French-born Dominique Jonard shows children in different parts of Mexico how to make simple animation, and the kids provide their own voices. He has a Vimeo Page and some of his other films can be found on Youtube.
Aguas con el Botas (1994, 10 min.)
Un Brinco Pa' Allá (Tijuana, 20 min.)
A border-crossing tale about kids traveling from Tijuana to San Diego, California.
Hapunda (Michoacan, 4 min.)
A Purepecha legend based on drawings from the 16th century manuscript, Relación de Michoacán. In the Island of Yunven in Lake Patzcuaro the princess Hapunda lived in harmony with the lake and vowed to stay by its side. And then the warriors came.
Un poquito de... (Morelos, 2003, 15 min)
Un volcán hace erupción y asusta a la sombra de uno de los habitantes de la comunidad. Diferentes elementos como el amaranto, alimento prehispánico con el que se produce un dulce llamado alegría; el Popocatépetl, volcán emblemático de México, el mercado y su ancestral práctica del trueque, proporcionan el marco para certificar un hecho singular que nos llevará a conocer las prácticas mágicas de las mujeres curanderas para que la sombra regrese al cuerpo al cual pertenece.
Raramuri, Pie Ligero (Sierra Tarahumara, 10 min.)
A tale of a footrace among the Raramuri Indians of the Sierra Tarahumara.
Santo Golpe (Chiapas, 10 min.)
Tells of a bus heist among the Tzeltal and Tzotzil Indians in Chiapas.
El talador arrepentido (San Miguel de Allende, 2009, 6 min.)
Xani Xepica (Michoacan, 2007, 7 min.)
A folktale about a young man, José, whose laziness gets him in trouble. When he wants to marry Atzimba, her father gives him various tasks in the mountains.


EDITORIAL AMANUTA
(No credits)
2003.
Setting: pre-columbian Chile
Language: Spanish (no subtitles)
Availability: amanuta.cl

This is a series of very short cartoons (two to three minutes) about the various pueblos of Chile. Some of the cartoons are documentary-like, showing the Indians' way of life, while others dramatize myths.
La música en las montañas (Aymara)
La historia de los delfines (Selk'nam)
La niña de la calavera (Mapuche)
El Calafate (Tehuelche)
El cóndor y la pastora (Atacameno)
El hijo del Canelo (Kawesqar)
La Ballena (Yamana)
Mata-ko-hiro (Rapa Nui)
They are available at the publisher's website, and there are book versions of the stories as well.
amanuta.cl


EKIRAJA
Director:Jose Tonny Marquez
Writer:Edwing Negro Salas
Animation:Miguel Alvarado
Music:Jesus Chucho Romero
Year/length:six 24-minute episodes; 2012
Setting:Venezuela

Six 24-minute episodes, each with three stories featuring different indigenous groups in Venezuela. In 3D.
Facebook page: facebook.com/pages/Ekiraja/347198855293159

Sinopsis en español:
Este es un seriado de televisión de 6 capítulos con una duración de 24 minutos cada uno, realizado con técnicas de animación tridimensional por computadora, dedicado a niños, niñas y adolescentes. Cada episodio contará con un total de tres historias de diferentes grupos indígenas venezolanos con una duración de 7 minutos cada una, las cuales, conforman los 3 segmentos de la estructura total de cada episodio. Esta serie animada nace de una recopilación de la memoria ancestral indígena, escritos o recopilados por varios autores y editoriales a lo largo de nuestra geografía nacional y que pertenecen a la tradición narrativa indígena, la cual, mostrará aspectos de la vida de nuestras grupos étnicos, nunca antes reveladas en el formato que proponemos en este proyecto y que les otorgará un espacio entre las generaciones venideras, tal y como lo fue en su momento la transición del lenguaje oral al lenguaje escrito. Mediante el uso de las nuevas tecnologías, se dará vida a las mágicas narraciones que han pasado de generación en generación hasta nuestros días, pero que por la desintegración e imposición de modelos culturales ajenos a los de nuestros pueblos, aún no conocemos. La adaptación de estas historias populares a la televisión es un aporte de nuestro equipo a la preservación de nuestra identidad cultural.


Erase una vez... Las America

ERASE UNA VEZ... LAS AMERICAS
(Once Upon A Time... The Americas)

Director/writer: Albert Barillé
1991.
Setting: North and South America; pre-Columbian times to the present
Language: French or Spanish
Availability: region 2 DVD

Original French title: Il était une fois... les Amériques. 26 animated episodes of the history of Native Americans from pre-Columbian times to the European invasion to the present. This series had an educational emphasis. Probably for ages 5 to 10.


Leyendas Argentinas

LEYENDAS ARGENTINAS
Studio: Tercer Ojo Group
Director: Victor Blasco
Illustrations: Gabriel Romero
Music: Marcelo Paez
2010
Setting: Argentina
Language: Spanish
Indian Content: high
Availability: not available

Four three-minute cartoons on various themes in Argentine folklore, presented in shadow-puppet style. Stories include: "La leyenda de Algarrobo y su fruto" (Comechingones), "El Pomberito", "El Ucumar", and "Quebracho colorado".


Mysterious Cities of Gold DVD

MYSTERIOUS CITIES OF GOLD
Original Japanese title:
Taiyô no ko Esteban

Director: Howard Ryshpan.
Writer: Scott O'Dell.
1982-1983. 1160 minutes. Rated G.
Setting: Peru, 1532.
Language: Japanese (English dubs)
Availability: DVD

This was a Japanese TV series that ran for 39 episodes in 1982 and 1983, based on a story by acclaimed children's author Scott O'Dell. In 1532, Esteban, an orphan in Spain, travels to the Americas to search for his father. He meets an Incan girl named Zia, and Tao, last descendent of the sunken city of Hiva. The three kids have adventures among the Incans, Mayans, and Olmecs. The art is unacceptably crude and lazy, the characters flat and dull at best, and usually annoying. The only thing going for this series is the story, which really doesn't get interestng until about ten episodes in. Don't believe the hype on Amazon. Only nostalgia can make this series seem good. The six-DVD set, dubbed into English, with all 39 episodes and assorted bonus features, was released in 2009.


MITOS, LEYENDAS Y FIESTAS TRADICIONALES DE AMERICA LATINA
(Myths, Legends & Traditional Holidays from Latin America)
Director:Pedro Ros
Writer:Claudia Casorla
Year/length:2006. 32 minutes.
Setting:all over Latin America
Language:English or Spanish
Indian Content:medium
Release:DVD
Rating: lousy

A collection of short cartoons set in different countries of Latin America, narrated by the brother-and-sister team depicted on the cover. The Colossuses from Tierra del Fuego (Argentina/Chile); The Myth of the Volcanoes (Mexico); The Guardians of the Treasure (Cuba); Las Ciguapas (Dominican Republic); La Llorona (various); The Day of the Dead (Mexico) The Feast of the Sun (Peru); The Festival of the Flowers (Colombia); The Feast of Saint James The Apostle (Puerto Rico). Perhaps suitable for ages 2-6, though the animation is extremely crude and the stories are nothing special. The awkward silences between lines of dialogue and the empty look in the little brother's eyes are downright creepy. Compared to what is available for free on Youtube and other sites, this production is disappointing and not worth a DVD release.


Nazca DVD

NAZCA
Directors: Hiroko Tokita, Benito Rabal
1990, 1998. 300 minutes.
Setting: ancient Peru; modern Japan
Language: Japanese (English dubs)
Availability: out-of-print DVD & VHS

A Japanese martial arts student travels back in time to pre-Colombian Peru. 16 episodes available on four 75-minute DVDs.


PATAGONIA: HOMBRES DEL CONFIN
(Patagonia: Men of the Horizon)

Studio: Cubo Negro
Director: Erwin Gómez
Writers: Erwin Gómez, Dauno Tótoro, Carlos Zagal
2008. 144 minutes.
Setting: Chilean Patagonia
Language: English
Indian Content: high
Availability: none

An epic series (six 24-minute episodes) based on traditions of the Selknam and Kaweskar people. The shaman Lechuza predicts the arrival of invaders from afar, upsetting the harmony of the Seven Clans of Mother Earth.


Sinopsis en español:
Serie épica, de fuertes raíces ancestrales en las narraciones y mitos originales del pueblo Selknam o Kaweskar del extremo sur del continente americano. En este austral lugar viven los Siete Clanes de la Tierra Madre. El chamán del clan de la Lechuza, Kuanip, tiene una visión en donde se acercan los tiempos oscuros. Esto quiebra la armonía ya existente. La oscuridad se refiere a los conquistadores de tierras lejanas que vienen a romper y arrasar con todo lo que encuentran en su camino, con el único objetivo de encontrar riqueza y poder. Dementor es la cabeza de este escuadrón, y viene acompañado por Prospector y por muchos soldados. En tanto, uno de los pobladores, Xaxán, enceguecido por el poder y el egoismo, traiciona a su clan y se une a la oscuridad. La única posibilidad que tienen los habitantes de salvarse es liberar a la Ballena de la Luz. Esta misión se la encomiendan a Haru y Sasán. La ballena es una criatura mágica, que es la máxima materialización de la Madre Tierra.


PEPERO, EL NIÑO DE LOS ANDES
Studio:Wako
Director:Kazuhiko Udakowa
Writers:Shun'ichi Yukimuro, Soji Yoshikawa
Animation: Torao Arai, oriyasu Taniguchi, Nobuhiro Okaoi, Toyoo Ashida
Music:Mitsuko Horio & Rain Drops
Year/length:1975-1976. 26 episodes.
Language:Japanese
Home Release:DVD only in Japan

The adventures of Pepero, a 10-year-old Andean boy embarks on an adventure to find the lost city of El Dorado, following in the footsteps of his father who disappeared long ago. Pepero is accompanied by his friends Titicaca, Kanya, Aztec, and Chuchu. The original Japanese title was Andes Shonen Pepero no Boken, and the series had alternative titles in Spanish, such as En Busca del condor dorado, and Las aventuras de pepero el niño de los andes. It was translated into Italian, Arabic and Russian. There are a few clips on Youtube.
Chapters:
1. Departure for El Dorado
2. Goodbye, Indian village
3. Circus boy Chooch
4. Cross the evil lake
5. Kena in the mist
6. Dangerous rope bridge
7. White cliff with condors
8. Puma lullaby
9. Capita temple disappeared
10. Illusory white horse Jupiter
11. The mysterious Narua treasure
12. Song of the golden condor
13. Goodbye, Titicaca
14. Showdown! The black eagle gang
15. Hurry Pepero! To wolf valley
16. Anaconda the man-eating great snake
17. Baby stolen by an eagle
18. Queen of the crystal temple
19. Revive, city of the sun
20. Chooch's sister
21. An Amazon tribe of women only
22. Golden temple under the lake
23. Mysterious kingdom under the earth
24. Demon captain's daughter
25. El Dorado the city of gold
26. Secret treasure of El Dorado


Sinopsis en español:

La historia trata sobre Pepero, un niño de los andes, que vive junto a su madre y que un día al ver a un misterioso condor dorado decide salir trás de el para poder llegar a la legendaria ciudad de El Dorado, donde podría reencontrarse con su padre quien había desaparecido al salir en busca de esta misteriosa ciudad. Cuando Pepero comienza su aventura, el tiene 10 años, pero no hará solo esta travesía ya que tendrá varios compañeros de viaje: El viejo Titicaca, Kanya, Aztec, y Chuchu.

Capitulos: 1.Salida para el Dorado. 2. ¡Adiós!, pueblo indio. 3. Muchacho de circo Chooch. 4. Cruce el malo lago. 5. Kena en la niebla. 6. Puente de cuerda peligroso. 7. Roca blanca con cóndores. 8. Arrullo de puma. 9. El templo de cápita desapareció. 10. Júpiter de caballo ilusorio blanco. 11. Narua misterioso atesora. 12. Canción del cóndor de oro. 13. ¡Adiós!, Titicaca. 14. ¡Enfrentamiento! El águila negra organiza una banda. 15. ¡Prisa Pepero! A valle de lobo. 16. Anaconda el comer de hombre grande. 17. Bebé robado por un águila. 18. Reina del templo de cristal. 19. Reanímese, la ciudad del sol. 20. La hermana de Chucho. 21. Una tribu de Amazonas de sólo mujeres. 22. Templo de oro bajo el lago. 23. Reino misterioso bajo la tierra. 24. El capitán de demonio hija. 25. Dorado el-la ciudad de oro. 26. Tesoro secreto de el Dorado.



TIKITIKLIP PRECOLOMBINO
Studio:Ojitos Producciones
Directors:Alejandra Egaña, Paz Puga
Writers:Alejandra Egaña, Paz Puga, Pedro Peirano, Anna Witte (lyrics)
Animation:Vanesa Brown, Paloma Valdivia, Cristóbal León, Alberto Montt, Claudio Romo
Music:Miranda y Tobar
Year/length:2010; 13 4-5 minute episodes
Language:Spanish
Indian Content:high
Release:Youtube; DVD in Chile
Rating: lousy ok good very good excellent

A series of 13 music videos inspired by indigenous art and artifacts. Each episode begins with a conversation between an archaeologist and his curious daughter Ines, then segues into an amusing music video with animation styles based on ancient pottery or painting from the collection of the Museo Chileno de Arte Precolombino. Episodes include:

Cara de chapulín (Teotihuacán, Mexico)
Colibrí y la lluvia (Nasca, Peru)
El jilakata y la llamita (Tiwanaku, Bolivia)
Pelícano rey (Chimu/Chan Chan, Peru)
El sapo feo (Chavin de Huantar, Peru)
El jugador de la pelota (Veracruz/Tajín, Mexico)
Niño Samik (Chorrera, Ecuador)
Nucci, Mané y Tilán (Valdivia, Ecuador)
Poki y Taki (Moche, Peru)
El secreto (Inka and Diaguita, Argentina)
Noche negra (Colima & Nayarit, Northwest Mexico)
El astrónomo y Sacnicté (Palenque/Maya)
Las coplas del buho (Mapuche, Chile/Argentina) [others cultures also shown]

You can find some episodes dispersed throughout Youtube and Vimeo. Some skip the introductory sequence in which the father and daughter talk. The episodes are also available on DVD (only in Chile) from:
www.kaikai.cl
Official series website:
ojitos.cl
Facebook page:
facebook.com/tikitiklip.oficial


Sinopsis en español:
En cada capítulo un padre arqueólogo le enseña a Inés, su curiosa hija, diferentes piezas de arte precolombino con las cuales trabaja. La niña escucha las explicaciones del padre y a partir de ahí imagina un mundo con historias al ritmo de la música en el que las figuras precolombinas son los protagonistas. Las piezas de arte precolombino pertenecen a la colección del Museo Chileno Precolombino de Santiago. TIKITIKLIP PRECOLOMBINO invita a los niños a un viaje a través de las culturas de América Precolombina y su arte.


XOKE: NON JOIBO SIKA'
Xoke: nuestras historias pintadas

Setting: Ucayali region of the Peruvian Amazon
Language: Shipibo, with Spanish subtitles
Availability: Youtube

A series of short 6-8 minute cartoons sponsored by Estudios Linguisticos de la Amazonia. Each story is based on a traditional Shipibo-Konibo tale, as collected in the comic book Xoke: non joibo siká' (Xoke: nuestras historias pintadas). The stories created so far are:

"Popo ainbo" (La mujer buho)
"Jenen yoshin kené" (La sirena y el kené)
"Wisoino"
"Chaxo betan ani ronin" (El venado y la anaconda)

Available on Youtube: youtube.com/user/JOIAMAZONIA/videos

More info on the book at facebook.com/joiamazonia


SHORT CARTOONS - THE BEST

ABUELA GRILLO
(Grandmother Cricket)

Director: Denis Chapon
Animation: Comunidad de Animadores Bolivianos
Music: Proyecto Uma Churita
2009. 13 minutes.
Setting: Bolivian countryside; the Andes; La Paz
Language: mostly wordless, with occasional Spanish, and singing in Quechua
Availability: Youtube

Abuela Grillo brings rain to the people when she sings. When people get sick of the rain and abuse her, she goes away, leaving drought behind. One day she is approached by businessmen who bottle their rain so they can sell it to people at outrageous prices. Desparate for water and unable to afford the prices, the people rebel against the corporate forces, who respond with soldiers and tear gas. Abuela Grillo comes to rescue and dispels the tear gas with rain. Plants grow again, and the people learn to appreciate Abuela Grillo's gifts without complaining. Based on a myth of the Ayoreo Indians of south-east Bolivia and Paraguay, this cartoon is a powerful allegory of the evils of the commodification / yuppification of water, which people are now buying in bottles. Abuela Grillo has almost no dialogue, just a few words in Spanish, and the Abuela's pretty song in Quechua, sung by acclaimed Bolivian singer Luzmila Carpio.

Available on Youtube: youtube.com/watch?v=AXz4XPuB_BM

Sinopsis en español:
En un principio, La abuela de los Ayoreos era un grillo llamado Direjná. Ella era la dueña del agua, y donde sea que ella estaba, tambien estaba la lluvia. Sus nietos le pidieron que se vaya, eso hizo, fue cuando los dias de calor y sequedad empezaron. La abuela Grillo decidió vivir en el segundo cielo y desde ahí es capaz de enviar lluvia cada vez que alguien cuenta su historia. Abuela Grillo es la adaptación de un mito ayoreo (pueblo indígena del chaco boreal). La versión animada convierte esta historia en una fábula que trata un tema fundamental del mundo contemporáneo: la lucha de los pueblos en contra de la mercantilización del agua. La prestigiosa cantante boliviana y ahora embajadora de Bolivia en Francia, Luzmila Carpio, presta su voz y su canto al personaje de manera magistral.


FRONTERA!
Revolt and Rebellion on the Rio Grande
Director/writer: John Jota Leaños
Music:Cristóbal Martínez, Greg Landau
Year/length:2014. 19 minutes.
Setting:Rio Grande border. 1528-1680.
Language:English; some Spanish and Tewa
Indian Content:high
Release: Vimeo

A humorous retelling of the Pueblo Revolt of 1680 led by Po'Pay as well as a whirlwind review of the long history leading up to it. Drought, hunger, colonial violence and religious persecution brought indigenous societies of New Mexico to the brink of collapse. The Pueblo people orchestrated the unthinkable: a pan-Indian uprising successfully expelling the Spanish occupiers from the entire Rio Grande region. leading to an indigenous cultural and social renaissance. Recommended.
Available on Vimeo:
vimeo.com/75840615


LALEN, ESTAR MURIENDO
Director/artist: Felipe Montecinos
Writers: Mariana Contreras, Constanza Wette
2008. 13 minutes.
Setting: Marga Marga, Chile
Language: Spanish

The soul of Saqui, a Mapuche girl who has died, must travel from the mountains to the coast, to the land of the dead. Her little brother Inalef is the only one who can see her, and he accompanies her as they face mythic creatures, the Chon Chon, Piuchen, and the Wekufe, who seeks to turn souls into slaves. Based on Mapuche beliefs. Beautiful watercolor and ink artwork conveys the mystery of the afterlife.
carapalou.blogspot.com/2010/10/lalen-estar-muriendo-be-dying.html


Sinopsis en español:
La historia narra el camino que debe seguir el alma de Saqui, una pequeña niña mapuche, desde la cordillera hasta la costa, a la tierra de los muertos; su hermano menos, Inalef, es capaz de ver el alma de su hermana y decide seguirla, acompañándola hasta la orilla del mar. Esta historia es original, pero está basada en creencias mapuches, donde el alma de alguien que muere, debe emprender un viaje siguiendo el curso del río de las lágrimas, cruzando bosques y montañas, hasta llegar a la orilla del mar, lugar donde cruza a la isla Mocha, ayudada por una ballena. La protagonista debe cuidarse del acecho de criaturas vinculadas a los brujos, como el Chon Chon, y el Piuchen, seres mágicos y malvados que atormentan a los lugareños. Pero sin duda el gran temos es el Wekufe, un brujo que busca almas para convertirlas en sus esclavos.


A LENDA DO DIA E DA NOITE
A Longa Viagem ao Desconhecido
Director: Rui de Oliveira
Writer:Jose Moura
Animation:Humberto Avelar et al.
Music:Espirito Santo, MusikFabrik
Year/length:2000. 16 min.
Setting:Brazilian Amazon
Language:Portuguese
Release:ruideoliveira.com.br

A legend of the Karajás Indians. In the beginning, there was no night. The Indian Aruanã told his mother Tuilá he couldn't sleep. Tuilá went in search of her mother, the Great Serpent Boiúna. She summoned her with a magic maraca guarded by the fish Jaraqui at the bottom of the River Igarapé. When she gave the maraca to her husband, the frog Arutsã appeared and warned him never to open the coconut without his wife's help. Jacuré-arurá, the caiman, told him that Boiúna's house would be beneath the first red macaw he saw in the sky. When he saw the macaw, he shook the maraca, and the Great Serpent appeared. The Serpent told him to look for the tucuma coconut at the bottom of the river, and reminded him not to open it without Tuilá. On his way back to his village, Aruanã heard a noise coming from the coconut, and the bird Anu-Guaçu reminded him not to open it. But, overcome with curiosity, Aruanã built fire to melt the wax of the coconut. The coconut fell open, and the universe was plunged in the deepest darkness and was populated by the terrible dwellers of shadows. He paddled back to the village in shame. He gave his wife the maraca. She forgave him and told him she would create Day and Night, and put the sun in one and the stars and moon in the other. She went to the river and formed a bird out of mud. "You shall be Cajubi, the bird that announces the eternal separation of Day and Night. Finally under the protection Night Aruanã and Tuilá could sleep together and have many sons, who became the Karajás. Although the animation is limited in movement, the drawings are rich and inventive. There is hardly any dialogue; the story is narrated by silent-movie-style intertitles, Available at the artist's website:
ruideoliveira.com.br



Los Muiscas

LOS MUISCAS
Directors/animators: Alejandro Cabal, Carlos Andres Poggio
2008. 7 minutes.
Setting: Colombia
Language: Spanish
Availability: Youtube

The creation of the earth and its people according to the Muisca people of Colombia. This has some of the most eye-popping art I've seen on Youtube. Check it out:
http://www.youtube.com/watch?v=4yN4gZsPVy8

Sinopsis en español:
Según la mitología de los Muiscas el universo, su mundo y su pueblo fueron creados, formados por y eran diferentes deidades: Chiminigagua (la luz), Baque (el universo), Bachue (la madre de la humanidad), Chia (el caos), Goranchacha (el primer zaque), Chibchacum (el dios de la tierra) y Bochica (el benefactor, el educador). Esta es su historia.


Pajerama PAJERAMA
Director/writer: Leonardo Cadaval
Animation: Leonardo Cadaval, Sérgio Menehira
Music: Ruggero Ruschioni
2007. 9 minutes.
Setting: rainforest
Language: none (no dialogue)
Availability: vimeo.com
A boy out hunting comes across a monolith similar to the one in 2001: A Space Odyssey. Soon after this apparition, he starts having strange encounters with shocking noises and images from the modern industrial world outside the forest. He narrowly escapes these encounters and returns home to his father. Great computer-generated animation brilliantly portrays the culture clash with humor and pathos. pajé means medicine man, so the title suggests something like the visions created by a medicine man. You can watch the entire film at http://vimeo.com/4873626

Resumo em português:
Um índio passa por uma torrente de experiências estranhas, revelando mistérios a respeito do tempo e espaço.

SHORT CARTOONS - Other Worthy Cartoons
Amor Indio

AMOR INDIO
Director: Rui de Oliveira
Music: Fabio Nercessian
1998. 16 minutes.
Setting: Mexico, ancient times
Language: Portuguese
Availability: Youtube

Based on the Aztec myth of Conyra, a human who fell in love with Cuillac, daughter of the King of the Sky. Available on Youtube:
youtube.com/watch?v=DxPp9CivZrM&NR=1


AYMARA MARKA, MILENA
(Milena, the Aymara Girl)

Director/writer: Mariana Carvallo
Animation: Sylvain Proteau
Music: Jaime Atenas
2010, 17 minutes.
Setting: Putre, a town in northern Chile
Language: Aymara
Availability: don't know

Milena and her brother climb the Andean plateau to visit her Aymara grandmother. The girl doesn't want want to go, but once there, the magic of the desert – and of grandmothers – will change her mind. Based on a story from Kimsaqallqu: leyendas aymaras para niños del mundo, an anthology of folktales collected in Putre, an Aymara town near the border with Peru.

Sinopsis en español:
Milena, una pequeña de origen aymara que vive en la ciudad, sube al altiplano con su hermano para quedarse por unos días con su abuela. Una vez arriba, la magia del desierto, del viento y de las leyendas norteñas que la irán acompañando en su sueño la harán cambiar de opinión. Basada el el libro Kimsaqallqu leyendas aymaras para niños del mundo.


El bosque aun vive

EL BOSQUE AUN VIVE
Director: Jesús Pérez
1995. 12 minutes.
Setting: Bolivian jungle
Language: Spanish

Muestra la cotidianidad de una familia chiman, a través de un niño que nace y crece en el bosque junto a sus amigos: un mono y un tucán. Aprende los oficios de este medio. En su primer día de caza se encuentra y conoce los espíritus del bosque, sigue su tarea con valentía, recorre todo el bosque y llega hasta sus márgenes encontrando la carretera que le muestra el límite de su mundo y el paso más próximo hacia la ciudad, ambos espacios completamente diferentes y contrapuestos.

Other short cartoons by Jesús Pérez are "La tierra esta enferma" (18 min), "En camino" (10 min), and "Mario el lustrabotas" (4 min).


Los Chulpas

LOS CHULPAS
Director: Alex Moya
2007. 7 minutes.
Setting: Atacama Desert, Chile
Language: Spanish

In the days before the sun existed, the "Chulpas," ancient beings of the Atacama desert of Chile, worshipped the moon.
vimeo.com/52816941


DESPERTAR DE LOS RESTOS
Directors: Álvaro Torres, Carolina Cortés Artist: Carolina Cortés
Writer: Álvaro Torres
2012. 15 minutes.
Setting: Arica, Chile, 3000 BC - 500 AD.
Language: Spanish
Availability: vimeo.com/50021553

Documentary showing the mummification practices of the Chinchorro culture of Arica in two different periods of their history. Stop-motion animation with mixed-media backgrounds. Gruesome but good.


Sinopsis en español:
Animación stop motion documental que describe la momificación artificial (momias negras y rojas) de la cultura Chinchorro, sociedad de pescadores y cazadores recolectores prehispánicos que practicaron ritos fúnebres con técnicas sofisticadas en torno a la conservación del cuerpo, teniendo su origen en la costa Camarones, Chile.


DILUVIO MAPUCHE
No credits.
5 minutes.
Setting: Tierra del Fuego, beginning of the world
Language: Mapudungun, with Spanish subtitles
Availability: Youtube

The Mapuche myth of the primordial flood and the epic battle between Kai Kai, the sea serpent, and Ten Ten, the earth serpent.



EKEKO
Directors: Iván Castro y Franz Figueroa
Writer: Iván Castro
Artists: Franz Figueroa & others
Music: Saul Callejas, Josue Cordova, Fernando Roman
2013. 8 minutes.
Setting: Bolivia
Language: Spanish (no subtitles)
Availability: Vimeo

A history of the Ekeko, from its origins as a fertility god in Tiawanaku to its use as a mock image of the detested ruler Sebastian Segurola, to its ubiquitous appearance as a good luck charm in La Paz and tourist spots across the Andes.
vimeo.com/59152383

Sinopsis en español:
Documental animado producido por la Cooperativa de Animadores de Bolivia Narra la historia del Ekeko, dios ancestral de la prosperidad y la fecundidad, desde sus origenes en Tiawanaku, la censura de la iglesia colonial, el cerco a la ciudad de La Paz en 1781, la creacion de la fiesta de la Alasita hasta nuestros tiempos.


EMUNHO
Directors: José Pedersen, Augusto Netto, Rafael Kohan Artist: Ogwa
2004. 5 min.
Setting: Paraguay
Language:
Availability: not sure

The origin of the world narrated by a shaman from the Tomoraho community, one of the Ishir/Chamacoco peoples of Alto Paraguay, and features the drawings of the artist Ogwa.


Sinopsis en español:
Narra el origen del mundo, contado a través de un chamán de la comunidad tomaraho, en la parte norte de la región del Chaco, en Paraguay. El video capta una visión cristalina y prístina del universo indígena, en el cual los orígenes de la vida son un regalo de las fuerzas cósmicas, que le obsequiaron la existencia al ser humano y a todo cuanto existe en la faz de la Tierra, y que hicieron a los hombres responsables de su propio destino. Esta animación representa gráficamente la cosmogonía y percepción del mundo según relatos orales de la etnia Ishir/Chamacoco del Alto Paraguay. También se vale de los dibujos del artista indígena Ogwa, a la que se suma el movimiento animado y sonidos ambientales.


En agosto

EN AGOSTO
(In August)

Directors/writers/cinematographers: Andrés Barrientos, Carlos Andrés Reyes
Music: Sinapis, Sergio A. Trujillo
2008. 14 minutes.
Setting: Bogota, Colombia
Language: Spanish
Availability: Vimeo

A staggeringly ambitious animated film about the precise moment when the world comes to an end. Veronica, a young indignenous woman walks by a bridge in a partially flooded Bogota that never stops raining. Veronica has the feeling that something bad is going to happen. Pedro, an elderly man, awaits the arrival of the end of the world prophetized by Isabel, his dead wife. She never failed in any of her predictions. In their visions the world's future shall be revealed.
Available on Vimeo: vimeo.com/5419749

Sinopsis en español:
En el futuro, Verónica, una joven indígena, camina por un puente en una Bogotá parcialmente inundada y en la que no para de llover. Verónica intuye que algo malo va a ocurrir y acelera su paso. En el presente, Pedro, un anciano, espera la llegada del fin del mundo en un día y una hora que su difunta esposa, profetizó; Nunca falló alguna de sus predicciones. Verónica y Pedro están unidos por una visión y una realidad.


Juan Diego mensajero de Guadalupe

JUAN DIEGO: MENSAJERO DE GUADALUPE
Directors: Jonas Soto, Fernando Uribe
Writer: Fernando Uribe
Music: Scott Brasher
35 minutes.
Setting: Tonantzin, Mexico, 1531
Language: Spanish, English, or French
Availability: DVD

The story of Juan Diego (Cuauhtlatoatzin) and his encounter with the Virgin of Guadalupe, which is presented as the beginning of the reconciliation between Indians and Europeans and the blessing of the Mexican mestizo race. Juan Diego is in favor of getting along with the Spanish because they have introduced Catholicism, while his uncle Bernardino is still distrusting, and his old teacher Tizoc (apocryphal to the Guadalupe legend?) still resents the Spanish bitterly and repudiates Juan Diego. Some viewers may find the reconciliation message too Christian and/or complacent. The animation is uninspired but adequate and some Nahuatl words and names are explained. This is apparently a U.S.-Mexico production, with audio in English, Spanish and French, and subtitles in English. Suitable for ages 5 to 10, perhaps.

Sinopsis en español:
En 1531, Juan Diego se vio atrapado entre dos mundos: el de los conquistadores españoles y el de su propio patrimonio azteca. Debido a su amor por el pueblo mexicano y a su fuerte fe, Juan Diego acudió a Jesús y a María, para que le ayudaran a unir a su pueblo. Y la respuesta vino de forma milagrosa en la Basílica de la Virgen de Guadalupe, en México.


KAMSHOUT Y EL OTONO
Directors: Maria Teresa Camus Herrada, Daniel Rojas Menco
Animation: Felipe Silva Montellano
Music: Fabio Nercessian
6 minutes.
Setting: Tierra del Fuego, Chile
Language: Spanish
Availability: Youtube

Kamshout, a Selk'nam youth, gets lost in the woods. A fox leads him to the land of Autumn, where trees rest in order to be reborn with greater strength. When Kamshout returns home, his friends don't believe him, so he turns into a parrot and brings Autumn to them. Cute. Available on Youtube:
youtube.com/watch?v=DKoR8EtNL3g


LORDS OF SIPAN
(Los Señores de Sipán)

Director: Erwin Gómez Viñales
3.5 minutes.
Setting: Moche pyramids of Peru, c. 100 BC
Language: none
Availability: Vimeo

Inside the pyramids of the Moche valley, after so many sacrifices for their gods, skeletons enjoy their eternity. Blood is harvested from exhausted prisoners in a gold chalice, to be driven by the moon goddess through the pyramid's extensive corridors to the throne of the god of Darkness. The Moche Dragon is born from the blood.
Available on Vimeo: vimeo.com/32621578

Sinopsis en español:
Cortometraje inspirado en las pinturas sobre vasijas pertenecientes a la cultura Moche. Pueblo que habitó el costo norte de Perú 100 años antes de Cristo.


Machu Picchu Post

MACHU PICCHU POST
Directors/animators: Novali Nicolas, Durand Rival Margaux y Crocq Clement
2008. 5 minutes.
Setting: Machu Picchu
Language: none
Availability: Youtube

A boy and his llama wait for the postal airplane to arrive in Machu Picchu. When the airplane wanders into a cloud, it comes under the control of the boy's imagination. A French production, but without words. Available on its own website or on Youtube:
http://machupicchupost.free.fr
http://www.youtube.com/watch?v=uGKp7YBNvIU

Sinopsis en español:
Un niño que vive con su llama en Machu Pichu, recibe la visita del correo aéreo con gran entusiasmo, su imaginación le llevará a poner al piloto en un gran aprieto...



MANHATITLÁN CODEX
Director/animator: Felipe Galindo
2008. 5 minutes.
Setting: New York City
Language: English
Availability: none

Narrates an imaginary migration of a group of Mexican people to the US, inspired by Aztec mythology and American history. This animation explores the concepts of homeland, migration and globalization.
Artist's website: www.felipegalindo.com



MARI MARI
Complot Studio.
2008. 13 minutes.
Setting: Marga Marga, Chile
Language: Spanish

Nicholas is an adventurous boy who likes to climb a hill. In one of his outings he meets Ayelén, the ghost of an Indian girl who lives with her family in the woods. This place is threatened by the construction of a large apartment complex, and Nicholas will try to stop it. Stop motion film.

Sinopsis en español:
Nicolás es un niño aventurero que le gusta salir de excursión al cerro y en una de sus aventuras conoce a Ayelén, una niña indígena fantasma que vive junto a su familia en el bosque. Este lugar esté siendo amenazado, por la construcción de un gran complejo habitacional. Nicolás debe evitar que esto suceda.


Mayan Reign

MAYAN REIGN
Director/animator: José Olmos
2008. 5 minutes.
Setting:
Language: English
Availability: Online

A boy named Cualtemo worries about the lack of rain, so he goes to the city of Tecomon (?) to pray to the Mayan rain god Chac for rain.
Available at hoser396-mayanreign.blogspot.com



NAWUIN
Directors/writers/animators: José Márquez, Miguel Alvarado
Music: Marcos Villalobos 2009. 5 minutes.
Setting: Venezuela
Language: Spanish, Wayuunaiki
Availability: vimeo.com/45933595

Zapara, cacique of the Wayuu, refused to give his daughter Maruma in marriage. One day while Zapara is away, Maruma goes out hunting and meets the boy Tamare. When Zapara finds out, he unleashes his wrath upon the earth, which creates Lake Maracaibo. Based on the short story "La Leyenda del Lago de Maracaibo" by Antono Pérez Esclarin. Available on Vimeo: vimeo.com/45933595

Sinopsis en español:
El rey Zapara vivía con su hija Maruma, a quien nunca quiso dar en matrimonio. Un día, mientras el rey estaba de viaje, la hija salió de cacería, conoció a Tamare y se enamoraron. Al volver, el rey desató su ira sobre aquellas tierras, lo que dio origen al lago Maracaibo. Basado en el cuento "La Leyenda del Lago de Maracaibo" de Antono Pérez Esclarin.


EL NINO EN LA PIEDRA
Directors: Sergio Díaz, Claudio Rocco
2007. 9 minutes.
Setting: Cerro Paidahuén, 1350.
Language: none
Availability: Youtube

An Aconcagua boy spends his childhood playing with animals until his parents decide it is time for him to pass a rite of initiation into adulthood. The shaman gives him a halucinogenic drink, and the boy sees the friendly spirits of his ancestors, who help him confront monsters who seek to destroy them. When the boy has become a man, he sculpts statues inspired by his halucinogenic experiences. These are the petroglyphs of Cerro Paidahuén.
Available on Youtube:
youtube.com/watch?v=yCWZ0-Rb8lw


Sinopsis en español:
Un niño de la cultura Aconcagua vive su infancia jugando con los animales, hasta que sus padres consideran que ya es hora de someterlo al rito de iniciático para pasar a la etapa adulta. El chamán que dirige el rito le da a beber al niño un líquido alucinógeno. En la experiencia psicotrópica se encuentra con los espíritus amistosos de sus antepasados y juntos deben enfrentar a unos seres monstruosos que quieren destruirlos. El personaje convertido ya en hombre, esculpe en piedras del entorno los signos que vio durante la alucinación. Son los petroglifos del cerro Paidahuén de Los Andes.


NUESTRA CASA GRANDE
Directors/writers: Samuel Pérez Irayigra, María René Urquiza, Tomás Candia
2011. 5 minutes.
Setting: Bolivian jungle
Language: Spanish
Availability: Youtube

A dialogue with shadow-puppet-style animation shows the Guarayo attitude towards the foreigners who enter and plunder their home in the Bolivian forest. Available on Youtube (in Spanish with French subtitles):
youtube.com/watch?v=RF_yTFr2-4g&list=UU23egCE3HYtTmbHNOWagjTA&index=83&feature=plcp


Sinopsis en español:
Este corto muestra la mirada del pueblo indígena Guarayo sobre la presencia de empresas extractoras de los recursos naturales, los impactos y peligros que representa no cuidar la naturaleza, ahora que todavía es tiempo.


EL ORIGEN DE LA QUINUA
Director: Jorge Carmona
Writer: Edgar Quispe Chambi
Artist: Gabriel Rojas y Yul Arriola
Narrator: Gregorio Ordona
Unknown year. 4 minutes.
Setting: Lake Titicaca in ancient times
Language: Aymara and Spanish

In ancient times, when the Aymara people could communicate with the stars, a young man finds three beautiful young women on his chacra, who disappear into the sky. The next day the young man finds a condor to take him to where the stars live. He stays with one of the women, who feeds him quinua. As he returns to earth on the condor, he sows quinua on the land so that all may enjoy this nourishing food. Half live-action, half animation.
Available on Vimeo: vimeo.com/58202298#



EL OSO MIYOI
Director/writer/artist: Edgar Vivas
2010. 6 minutes.
Setting: Venezuelan forest
Language: none
Availability: Youtube

A spectacled bear and her cub watch men enter their land and build a factory. While fleeing, the cub falls down a hill and has a dream about the time when Indians lived on their land.
Available on Youtube: Youtube



PISACA PANKARITAMPI TAYCA TIWULAMPI
(La wallata y la zorra)

Director: Joseph Lora
2008. 4 min.
Setting: Puno
Language: Ayamara
Availability: Youtube


Sinopsis en español:
Una wallata engaña a una zorra, cuando ésta le pregunta cómo puede tener polluelos tan esbeltos y blanquitos, totalmente diferentes a los cachorros de la zorra feos y barrigones; la wallata hará que sus crías mueran carbonizadas burlándose de esta manera de la zorra.


PO-POC
Director/writer: Daniel Jácome
Artist: Fabricio Ulloa
2011. 4 min.
Setting: Nunkai, Ecuador
Language: none

In the jungle of Nunkai, Po Poc, a young Kilik (a kind of primitive chicken) finds what seems to be the meal of the day. But his luck is about to change: Po Poc will have to escape from his two predators: Unup (son of the god Unush) and his pet Urhu (a qumaki, cross between a gorilla and a fox).
Official site: www.po-poc.com

Sinopsis en español:
En la espesa selva de Nunkai, Po Poc un pequeño kilik (especie de pollo primitivo). Se encontrará con lo que parecerá ser la comida de ese día. Pero su suerte está a punto de cambiar. Así es como inicia una serie de eventos donde deberá huir de sus dos depredadores: Unup (hijo del dios Unush) y su mascota Urhu (un fuerte y no muy listo Qumaki).


RESUSCITA, REY ORELIE
Director, writer, animator: Vivienne Barry
2005, 20 minutes.
Setting: Patagonia, 19th century
Language: Spanish, some Mapudungun

The fantasies of Orelie Antoine I de Tounens, a Frenchman who came to Chile in the 19th century and declared himself King of Patagonia and Araucania. He attempted to unite the native peoples of the region to resist Spanish power. (See also the full-length film El Rey de Patagonia on the Chile page.)


Sinopsis en español:
Las fantasías y locuras del personaje histórico Orelie Antoine I de Tounens, rey de la Patagonia y de la Araucanía, un ciudadano francés que vino a Chile a mediados del siglo XIX a hacerse proclamar rey de los pueblos originarios. Sin embargo, fue el único que trató de unirlos para defenderse del recién creado gobierno chileno. La película es realizada con dibujos de dos pintores chilenos, Andrés Gana y Hernando de León, en técnica de papeles recortados, en una mezcla con archivos de la época y tomas reales de la tumba del personaje en Francia y de su casa natal.


Rokunga

ROKUNGA: EL ULTIMO HOMBRE PAJARO
(Rokunga, the Last Man Bird)

Director: Erwin Gómez Viñales
Writers: Erwin Gómez, Gonzalo Oyarzún,Ignacio Iriarte
Animators: Erwin Gómez, Mauricio Pérez, Marcelo Flores
Music: Miguel Lara
2006. 11 minutes.
Setting: Rapa Nui, 1866
Language: Spanish

This 3D cartoon shows the annual spring ceremony in the honor of Make Make, Creator God, at the time of the finding of the first bird egg in Rapa Nui. It culminated with the naming of the Tangata Manu, the sacred Birdman. Each year, the representatives of different tribes would climb the Kau volcano to celebrate the election of Tangata Manu, who became the political and military head of the island for a year.

Sinopsis en español:
La mágica recreación de la última ceremonia del hombre pájaro que se celebró en Isla de Pascua. La historia se ambienta en una Rapa Nui sumida en el caos, la enfermedad y la llegada de un nuevo dios. En esas circunstancias, Rokunga es el elegido por el dios Make Make. Los personajes de esta historia animada -la primera en 3d que llega al cine en Chile- son producto de un largo trabajo de diseño inspirado en figuras talladas en madera.


SELKNAM
Director: Sebastian Pinto
Writers:Sebastian Pinto, Rodrigo Zamora
Animation:Sebastian Pinto
Music:Jorge Puig
Year/length:2012. 4 minutes.
Setting:Tierra del Fuego
Language:Spanish
Release: Vimeo
Silouettes and beautiful backgrounds illustrate this brief introduction to the culture of the Selk'nam, or Ona, who lived in Tierra del Fuego for 10,000 years. Available on Vimeo: vimeo.com/50090402

Sinopsis en español:
Animación que narra los aspectos más relevantes de la cosmovisión Selk'Nam; un pueblo indígena que habitó en Tierra del Fuego por más diez mil años, y que sin embargo, fueron exterminados en tan solo veinte años por los colonos.


EL SECRETO DE LOS SELK'NAM
Director: Ana María Pavez
Writer: Ana María Pavez y Claudio Mercado
Animation: Fluor Films
Music: Claudio Mercado, Pichimuchina
Year/length: 2010, 15 min.
Setting: Pre-colombian Chile
Language: Spanish
Availability: Vimeo

Aneki, a young Selk'nam, is preparing to participate in the Hain ceremony. In this ritual, various families come together to initiate the young men of the community and teach them its secrets and traditions, and to represent spirits that allow the men to reaffirm their power over them women.
Available on Vimeo: vimeo.com/22456501


Sinopsis en español:
Esta animación cuenta la historia de Aneki, un joven selk´nam va a participar en la ceremonia del Hain. En esta ceremonia se reúnen varias familias para vinhiciar a los jóvenes del sexo masculino en sus secretos y tradiciones, y para representar espíritus que permiten reafirmar el dominio sobre las mujeres.


La Siera Aalamatzin

LA SIRENA AALAMATZIN
(The Mermaid Aalamatzin)

Director: Jaime Cruz
1999. 27 minutes.
Setting: Xalitla, Guerrero, Mexico
Language: Náhuatl
Availability: Youtube

Cartoon based on a myth from Guererro, Mexico. A man angers the mermaid Aalamatzin when he fishes in her river to feed his mistress instead of his family. The mermaid demands his son as payment. The boy escapes into the forest and wins the friendship of various animals by feeding them with his own meager resources. A grateful eagle gives the boy wings so he can fly back to his family. Available on Youtube:
youtube.com/watch?v=kqcREisXmGs


Tainá-Kan TAINA-KAN, A GRANDE ESTRELA
(Taina-Kan, The Great Star)

Director: Adriana Figuereido
2005, 16 minutes.
Setting: Araguaia River Valley, Brazil
Language: Portuguese
A digital animation of a Karaja legend that explains the origin of agriculture as a gift of Tainá-Kan, or the big star Venus, who comes to earth in the form of a man. The tale tells of two sisters, Imaerô, who is selfish, and Denakè, whose nature is more ambiguous and elusive. Imaerô wishes upon her favorite star for it to come to Earth as a man so she can marry him. But when he complies and arrives, he is (in her eyes) “old and ugly,” and she is revulsed. Denakè suddenly appears upon her sister’s retreat, suggesting they are opposite aspects of a single nature or character, and entreats Tainá-Kan to remain so she can take care of him. Plainly, she is principally motivated by her wish to cast her sister in a bad starlight; she quips that she already knew that stars are ancient. Writer-director Adriana Figueiredo keeps to the competitive sister-thing, for now that he and Denakè are a couple Imaerô sees Tainá-Kan as young and handsome. Tainá-Kan provides his wife’s people with a plantation of new vegetables and fruits, including corn and watermelon, that will keep them well fed; he takes stars from the heavens that become seeds for growing the crops. Ultimately he leaves Earth to return to the heavens with wife and children, who sparkle in a new constellation. Those who wish to reduce this story to a simple fable perhaps miss the point of Tainá-Kan’s own motive for coming down: to be flattered up close by Imaerô's idolatrous attention. Hers was a show of affection and commitment, not the reality; similarly, her sister delivered a show of unselfish love, to which Tainá-Kan responded. But even such a display of generosity, whatever the motivation, yields greater generosity, because the mimicry of good behavior increases good behavior. Motives are less important than what people do.
Available on Vimeo: vimeo.com/10770177

Sinopsis en español:
Esta leyenda cuenta la historia de los orígenes de la agricultura Karaja, como regalo de Taina Kan, quien baja a la tierra en forma de hombre.


EL TAMBO DE LOS HUATACONDINOS
Director/writer/animator: Luis Pérez Reyes
Year/length:2013, 20 minutes
Setting:Tarapacá, Chile, 60 A.D.
Language:Aymara
Availability: Youtube

Sinopsis en español:
Situada en tiempos precolombinos en el año 60 d.C. durante el desarrollo dela cultura Alto Ramírez, se recrea la travesía de una madre pastora y su hijito, quienes inician un largo viaje caravanero desde Ramaditas, su hogar (actual yacimiento arqueológico) cerca del pueblo de Huatacondo, ubicado en la precordillera de la región. Desde allí cruzaran la Pampa del Tamarugal en donde se encontraran con la sabiduría ancestral de los habitantes del desierto más árido del mundo, hasta llegar a un lejano lugar denominado el "Tambo de los Huatacondinos", en Bajo Patache, en la costa del Océano Pacífico distante a 95 km., lugar que según la memoria oral en algunas caletas de pescadores, lo indican como el punto de llegada de los caravaneros desde el interior de la región, para aguardar el contacto con las comunidades pescadoras, cazadoras y recolectoras del litoral. Available on Youtube: youtube.com/watch?v=uA8_W20vOYY


La tierra es nuestra

LA TIERRA ES NUESTRA
(The Land is Ours)

Director: Carlos Álvarez Zambelli
2009. 5 minutes.
Setting: various places in Latin America
Language: none
Availability: Youtube

This experimental animated short was produced with the Association for Cooperation with the South (ACSUD) as part of a campaign to denounce attacks on the indigenous peoples of Latin America and their territories and resources. The illusion of a trouble-free life is presented in cartoon form while the reality is filmed. Watch it on Youtube: youtube.com/watch?v=uKKhCqgpdqY


Tierra y territorio

TIERRA Y TERRITORIO
CEFREC - CAIB
Directors: Esteban Espejo, Oscar Sejas
2005. 31 minutes.
Setting: Bolivia
Language: Spanish

Desde diferentes ópticas y aportes se analiza la realidad de la tierra y territorio. En las regiones altas y bajas de Bolivia, se denuncian situaciones injustas y se manifiestan propuestas desde las organizaciones y comunidades desde la perspectiva de convocatoria a una asamblea nacional constituyente.


YUMAKWAXA
(La Celebración del Tambor)
(Drum Celebration)

Director: Karin Gunn
2008. 8 minutes.
Setting: Estipac, Jalisco
Language: Wixaritari (Huichol)

Produced in an animation workshop for teachers and high school students, many of whom were Wixaritari (Huichol), in the western state of Jalisco. Claymation brings to life the annual drum celebration, a rite of passage ceremony for the children of the community guided by the Mara’acame (spiritual leader), that involves sharing food and hearing stories about sacred places.
Este corto, producido por estudiantes Wixarica y maestros de preparatoria de Estipac, Jalisco, da vida a la celebración del tambor. Un rito de paso para los niños de la comunidad Wixarica guiada por el Mara'acame (líder espiritual), donde comparten comida y escuchan historias sobre los lugares sagrados de su comunidad.

CARTOONS NOT YET REVIEWED:
Ãgtux: Contar Historias (Tania Anaya, 2005, 19 min.)
Illustrates the cosmogony of the Maxacali, who live in the Mucuri Valley of Minas Gerais.
"Ãgtux", em Maxacali, é "contar histórias". O filme traz algumas histórias deste povo que vive no Vale do Mucuri, Minas Gerais, costurando imagens da aldeia com animações. Donos de um notável refinamento plástico e sonoro revelado em desenhos, pinturas, roupas, cantos, poemas, os Maxacali, como a maior parte dos povos indígenas do Brasil, vivem sob uma sombra de miséria. Mas isso já é vastamente divulgado pelos jornais e tevês. O filme busca o que falta nas notícias: a riqueza de suas manifestações plásticas, sua língua, sua vida cotidiana, enfim, sua capacidade de superação da pobreza.
Aztec Legend (Eduardo Cisneros, 2004)
Barrio lindo (Pedro Vivas Francia, Bolivia, 8 min)
[Narra las aventuras y vicisitudes de dos niños que se conocen en un barrio marginal de La Paz y surge una amistad entre ellos.]
Bunkueiji y la coca (Giuliano Cavalli)
Trailer: murillofilms.com/Descripcion-video/Bunkueiji-y-la-coca.html
Changing World (Jaqui Pope, 1988, 4 min.)
Shows how tractors and trucks are opening up the forest and changing the lives of the Indians.
Columbus: Adventures to the Edge of the World (2006, 30 min.)
Cómo aprendí a trabajar (La Asociación Civil Melel XojobalMarcela Moreno, 2014)
A Tzotzil family moves from the country to the city and must adjust to their new life.
youtube.com/watch?v=5VCPpQhBQpc&list=UUXbK7Ep66gshIIxBvgHm3QQ
El Corazón de los hombres (CEFREC-CAIB, 2011, 11 min. Bolivia.)
Es la historia personal de una joven aymara, quien nos enseña el valor y la importancia de la medicina indígena, por medio de su testimonio de vida.
Cuando el bosque habla (Edwar Noronha Pinedo, 2011, 6 min.)
Un pescador en Iquitos encuentra un pez que habla y le pide enseñar al pueblo que es malo tirar las basuras al río.
Cuentos de la serpiente emplumada (1989)
En camino (Jésus Pérez, Bolivia, 1996, 14 min.)
[An Aymara family travels from Potosi to the tropics in search of a good place to live.]
[Una familia quechua del norte de Potosí (en el altiplano) se ve obligada a migrar a la ciudad y posteriormente al trópico.]
Fantasma de la milpa (Ghost of the Corn Field) (2 min.)
A claymation by Triqui children, whose families come from communities in the Sierra Alta of Oaxaca. When children playing ball close to a milpa (field) lose the ball, what happens to the player who goes in to get it?
En la comunidad Triqui de la Sierra Alta de Oaxaca, los niños juegan a la pelota muy cerca de una milpa. De pronto, la pelota escapa de sus manos y se introduce en la milpa, uno de los jugadores de pelota corre y se adentra en la milpa para rescatar la pelota y continuar el juego. Hecho por niñas y niños Triquis.
Five Suns: A Sacred History of Mexico (Patricia Amlin, 1996, 55 min.)
Heroes verdaderos (2010, 90 min.)
A retelling of Mexico's War of Independence, with several Indian characters.
heroesverdaderos.com
A fundaçao do Brasil (Mô Toledo, 1980, 7 min.)
Historia de las relaciones de trabajo entre los blancos, indios y negros durante la colonización del Brasil.
Kaa Iya: Dueño de la naturaleza (Comunidad Ava Guaraní Cuape Yayembuate, 2012, 8 min.)
Benito tranquilo y sereno con su morral, se aleja al amanecer mientras pasa por el monumento del indio calilegua. Relato acerca de un artesano guaraní, su vinculo con la naturaleza y con Yanderu Tumpa. Animado cuadro a cuadro, sobre decorados naturales y maquetas realizadas por jóvenes indígenas, el corto permite aproximarnos a la cosmovisión del pueblo guaraní, a partir del quehacer de un artesano.
Kra, El tiempo de la luna (Felipe Montecinos Espinoza, in production)
carapalou.blogspot.com/2010/10/kra-time-of-moon.html
La lección de Gerónimo (Comunidad Qom Qadhuoqte, 2012, 6 min.)
Historia de iniciación acerca de un cazador que entra al monte buscando comida y una vez allí, debe hacer frente a las fuerzas de la naturaleza. Utilizando la técnica de stop motion (cuadro por cuadro), sobre fondos y decorados realizados con stencil, los/as participantes animaron al cazador Gerónimo en su travesía a través del monte.
Mario el lustrabotas (Jesús Pérez)
El milagro del Kantu (Luis Carlos Aliaga Ñunez del Prado, 2012)
El Mito de Peribo (Félix Nakamura, 1988, Venezuela, 8 min.)
[A Yanomami myth. After a great flood there was only one house left, but the man and woman who lived there didn't get along.]
Animación de figuras de plastilina que recrea un mito yanomami. Después del Diluvio había una sola casa en la tierra, y ahí vivían los yanomami. Uno de ellos era Peribo, quien tenía como esposa a una muchacha de nombre Xidikariyoma. Esta mujer no quería a su esposo, trataba continuamente de huir y ocultarse.
Moon, Jungle, Fire and Earth (Pier Brinkman, Brazil, 20 min)
[Usando la técnica de animación fotográfica, son recreadas cientos de diapositivas de varios grupos indígenas de las selvas tropicales de Brasil. Su vida, sus ritos y juegos aparecen junto a la advertencia de la amenaza que representa para su supervivencia la explotación indiscriminada de sus tierras y recursos.]
Muñeca de maiz (Corn Doll) (Marisol Barragán, Bolivia, 1989)
Pactos con el diablo (Alex Moya Ibacache, Chile, 25 min)
Ficción, entremezclada con entrevistas con uno de los bisnietos de Claudio Vicuña, de quien se dice, hizo un pacto con el Diablo. "Si me das lo que te pido, mi alma será tuya", lo que le otorgó el poder, pagándolo con su vida. Asimismo, muestra historias similares de otros célebres personajes de Valparaíso, como el poeta Vicente Huidobro.
Paulina y el Condor (Marisol Barragán, Bolivia, 1995, 10 min.)
[An Aymara girl journeys from the altiplano to La Paz.]
La piedra del rayo (Aldana Loiseau, Soledad Fernández, Argentina, 2013, 18 min.)
facebook.com/lapiedradelrayo
Popol Vuh (Ana María Pavez, 11 min.)
obsidianatv.blogspot.com/2013/05/popol-vuh-animacion-basada-en-el-mito.html
Starlore (Faith Hubley, 1984, 9 min., English, US/Guatemala production)
El film narra varios mitos de creación relacionados con el sol, la luna y otros elementos del firmamento. Un mito maya narra un juego de pelota cósmico, siguen un mito campa, uno yahgan, tupi, pawnee, finalizando con uno inuit.
El sacrificio de la Ñusta (Gian Marcos Montes, 11 min. Peru)
Cuenta la historia de resistencia incaica ambientada durante el cruento periodo de la conquista espanola.
El sueño de los hombres (Armando Arce, 1986, 10 min.)
Inspirada en un antiguo mito indígena makiritare, narra la creación de la mujer y el hombre.
Tabey (Juan Padrón, Cuba, 1974, 8 min)
Se trata de una historia sobre indígenas y conquistadores. Tabey escapa de los caribes y es rescatado por los españoles a caballo. Estos simulan amistad para finalmente emplear a los indios en la búsqueda de oro. Los guerreros taino se organizan, atacan y ponen en fuga a los españoles.
Teco, el niño mojeño (Rubén Machado Navia, Bolivia, 2004, 18 min.)
Teco, un pequeño niño, conoce la historia de su pueblo de una manera misteriosa después de conversar con el Espíritu del Bosque, El Sol y La Luna.
La tierra está enferma (Jesús Pérez)
Tintin et le temple du soleil (Eddie Lateste, 1969)
Adaptation of Herge's two books, The Seven Crystal Balls and Prisoners of the Sun
Titiri We: El canto de la noche (Viveca Baiz, 10 min.)
Recreating a Yanomami myth, this film tells the story of the creation of the night. An indigenous family, tired of the heat and light of the sun, fatally wound a black Paují bird in flight. With every drop of blood that falls from the bird a new Paují is born which takes flight and blocks the sun from view. Before the astonished eyes of the humans, night has begun.
El mito de la creación de la noche recogido entre los Parimi-Theri del río Uraricoera en Brasil. Una pareja de indígenas, extenuados por la luz y el calor hieren mortalmente a un paují en vuelo y de cada gota de sangre que derrama el ave por su herida, nace un nuevo paují. Se forma una bandada que al alzar el vuelo, cubre el sol, surgiendo la noche, ante la mirada asombrada de los humanos.
Tlacuilo (Enrique Escalona, 1984, 56 min., Mexico [filmmaker is Venezuelan])
Demuestra que los códices prehispánicos eran escrituras, que podían leerse "literalmente", ya que estaban hechos atendiendo a una estructura de signos con significados precisos. Available on Youtube:
youtube.com/watch?v=9cy5_lynIjA
Ultimo elote (The last corn stalk) (2 min.)
A claymation by Triqui children, whose families come from communities in the Sierra Alta of Oaxaca. two farmers harvesting their corn find that all the ears have dried up but one. Who will get to eat it?
Dos campesinos triques comparte el maíz de la cosecha de su milpa. Un buen día el calor es tan intenso que provoca una severa sequía que acaba con casi toda la cosecha al grado que tan sólo queda una mazorca con un elote. Los campesinos al desesperarse por no tener que comer pelean entre ellos el último elote que queda de su cosecha. Hecho por niñas y niños Triquis.
Upa en apuros (Tito Davison, 1942, 12 min.)
Wirandé (Tomorrow) (Wilson Lazaretti & Mauricio Squarisi, Brazil, 1992, 5 min.)
[Drawings by native and urban children from Amazonias show their daily life.]
Yaku Wiki (Lágrima del agua) (Segundo Fuérez, 2009, 11 min.)
Narra la historia de una gotita de agua que nace de la nube y desciende hacia la Tierra en donde no encuentra un hogar y es absorbida por la sequedad del suelo. La mamá nube lleno de rencor brota sus lágrimas por la muerte de su amado hijo. Los ríos y lagunas vuelven a llenarse de agua, los campos se cubren de verdor y belleza de las flores. Empieza a resurgir la vida. El mundo está repleto de arbustos y flores, y sobre esto vuelan mariposas y ave. Del pueblo Otavalo.


NOT RECOMMENDED:
The Emperor's Treasure (Diane Paloma Eskenazi, 2004. DVD)
A young man travels to Machu Picchu to illustrate his father's archaeological book. He somehow slips into the past and meets the ancient Incas. The animation is adequate, but the story, characters, and humor are utterly vapid and lifeless.
The Monkey People (Rabbit Ears Productions, 1991)
Rainforest dwellers cut out paper monkeys to do their work for them. The shadow-puppet silhouette animation is too limited to hold your interest for a half-hour.
Tales from the Latin American Indians (Fernando Benitez, 1986)
This VHS collection has four stories: "La Leyenda de Quetzalcoatl" (Aztec/Mayan/Toltec), "La Leyenda de Loiza" (Puerto Rico), "La Magia del Quetzal" (Guatemala), and "El Aguila y la serpiente" (Aztec). They just barely qualify as animation, since the pictures don't even move, and they are not even good drawings to begin with.


Send comments, questions, or recommendations to:
squirreltree@yahoo.com

Si tienes preguntas, comentarios, o sugerencias, escríbeme a:
squirreltree@yahoo.com

Home