Sinopsis en español:
Conquistadores del Pacifico was a Spanish production with mostly Spanish actors,
except for Frank Latimore as Balboa. It was released in a dubbed English version under the
title Balboa. Despite the Spanish aegis and on-location shooting in Panama, it seems
more like a U.S. production, and the Indians all look like leftovers from a John Wayne
movie with their headbands and long faces. The battle scenes are well done; all else is
dreadful.
Sinopsis en español:
CAST:
Sinopsis en español:
Sinopsis en español:
Sinopsis en español:
= Lame, Crummy.
= OK, Watchable.
= Good.
= Very Good.
= Great, Classic.
FEATURE-LENGTH FILMS / LARGOMETRAJES

CADA VOZ LLEVA SU ANGUSTIA
(Every Voice Bears your Anguish)
Director: Julio Bracho
Writers: Julio Bracho, Alejandro Cotto
Cinematography: Alex Phillips Jr.
Music: Raúl Lavista
1965. 95 minutes. Black & white.
Setting: Soacha (Andean town)
Language: Spanish
Availability: none
This film was made in Mexico, but is based on a novel by Colombian writer Jaime Ibáñez.
In the Andean village of Soacha, Cob is in love with his cousin Maria. One day he gets drunk
and hits her. Maria seeks refuge at the hut of old Ferro, whose wife has left him. Cob
leaves the village and Ferro continues to shelter Maria. One day his son Nicolas spies her
bathing and rapes her. The lame Isidro tries to stop him, and in revenge Nicolas burns
Isidro's hut with him inside. Horrified by his own act, Nicolas throws himself over a
cliff. This leaves Ferro and Maria to love each other freely. [I have not seen this film.]
En Soacha, pueblo de los Andes colombianos, es descubierto el cuerpo carbonizado del cojo
Isidro dentro de su choza incendiada y, en el fondo de un despeñadero cercano, el del
joven Nicolás. Se sospecha del padre de Nicolás, Ferro, por su mal carácter y por la
pasión que le inspira la joven María, y solo el médico del lugar lo defiende. Flashback:
Los campesinos quieren abandonar sus áridas tierras para ir en busca de las buenas que
reparte el gobierno. Uno de ellos, Pablo, está dispuesto a partir, y otro, Cob, se aferra
a su tierra natal. Cob ama a su prima María pero no se atreve a decírselo. Ferro,
abandonado por su esposa, con su hijo Nicolás, de cuya paternidad duda, desiste de
enamorar a María cuando comprueba que ella ama a Cob. Éste y María se unen pero él se
emborracha por el sentimiento de culpa. Ebrio, Cob golpea a María y ella huye de la choza
donde vive con él y se refugia con Ferro. Creyendose traicionado por María, Cob deja el
lugar. María se queda en casa de Ferro quien la respeta y protege. Un día que María se
baña, Nicolás que continuamente la espía, la viola, sin que el cojo Isidro pueda impedirlo,
pero alcanza a dar a Nicolás un golpe con su muleta. En venganza, Nicolás quema la choza
del cojo con él adentro. Horrorizado ante lo que ha hecho, Nicolás se despeña sin querer.
Fin del flashback. María corresponde al amor de Ferro.

CONQUISTADORES DEL PACIFICO
Director: José María Elorrieta
Writers: José María Elorrieta, Federico de Urrutia, Manuel Sebares
Cinematography: Alfonso Nieva
Music: Federico Contreras
1963. 86 minutes.
Setting: Colombia, Panama, 1509-1513
Language: Spanish
Indian Content: medium-high
Availability: VHS
An incompetent attempt to glorify the exploits of Spanish conquistador vasco Núñez de Balboa
(1475-1519). A prologue claims that Balboa was more interested in discovery than in riches,
and the film continues this fulsome whitewashing by presenting Balboa as a pious, loyal
Spaniard who sometimes protects the Indians from greedier explorers. In 1509 Balboa and
his dog Leoncico stow away on a ship in Hispaniola headed for Cartagena. He is at loggerheads
with the leader, Rodrigo de Bastidas. On the way they rescue Francisco Pizarro and his men
adrift in a lifeboat. Upon reaching the mainland they found the city of Santa María la Antigua
del Darién (in what is today Colombia, near the Panama border) and Balboa is declared
alcalde. He then travels west to Cueva and befriends the cacique Careta and falls in love
with his daughter Anayensi. Continuing west, Balboa and his new allies befriend the cacique Comogre,
from whom he learns of a land to the south flowing with gold, and, more importantly to
our Hollywood hero, a vast sea to the west just waiting to be discovered by a European.
The tale ends anticlimactically with Balboa's view of the Pacific and the viewer is left
wondering what is so great about this "discovery." The film presents Balboa's curiosity for
the sea as a noble quest that led him to forfeit his discovery of El Dorado, and it glosses
over the incessant treachery that infested the relationships among the various conquistadors.

EL ORIGEN DEL PUEBLO TIKUNA
(Mangutangu Aru Ngoechiga)
Director: Gustavo de la Hoz
Music: German Arrieta
2009.
Setting: Colombian rainforest at the dawn of creation
Language: Spanish
Availability: Not yet on DVD
Thousands of years ago, in the Amazon jungle, the god Gutapa observed that his people lived
like animals and did not follow his rules. So he created Yoí and Ipi, who in turn created
the people of Maguta. Yoi and his wife Umariana fished their people out of the river Evare.
Yoi taught them how to survive in the jungle, and how to respect and protect it. He taught
them to work in the community and instituted rituals. This film tells the Tikuna myth of
creation and shows the culture of the people who today number about 32,000 in the areas of
Río Santo Antonio do Ica and Río Solimones.
Trailer:
youtube.com/watch?v=zYQb4f-CaGU
Narra el mito de la creación según los pueblos indígenas del Trapecio Amazónico. Es
considerado un rescate de un mito y una lengua, y el pronunciamiento de este pueblo
indígena colombiano para enseñar y dar a conocer la profundidad de su cultura ancestral.

LOS VIAJES DEL VIENTO
(Wind Journeys)
Director/writer: Ciro Guerra
Cinematography: Paulo Andrés Pérez
Music: Iván Ocampo, Marciano Martínez
Editing: Iván Wild
2009. 117 minutes. 2.35:1.
Setting: various towns & villages along Northern coast, 1968
Language: Spanish; some Arhuaco
Indian content: low
Availability: DVD
Ignacio Carrillo is a legendary accordion player who decides to give up playing after the
death of his wife and return his instrument to his teacher, Maestro Guerra, whom he has
not seen in years. As he sets out for the remote Guajira region of northern Colombia, a
teenage boy, Fermin, impulsively decides to follow him, asking Ignacio to teach him. The
grim, taciturn Ignacio refuses, but Fermin continues to follow him, and they trek through
various small towns and countrysides. As their journey takes them to farther and farther
regions, through mountains, deserts, prairies and beaches (all beautifully captured in
widescreen aspect ratio 2.35:1), we learn that the young man and
old are on similar yet opposite quests. Fermin reveals that his father was a musician who
used to play with Ignacio. He has left his mother and girlfriend in a wild attempt to
reconnect with his father by following this grumpy old man who just wants to be left alone,
and is seeking his teacher in order to bring his musical career, and his life obligations
to a close. Towards the end of the movie they pass through Nabusimake and meet the Arhuaca
Indians, a fascinating community who restore the ailing Ignacio to health. Ultimately the
pair reach their destination, the Guajira peninsula, where they encounter Wayuu Indians.
The scenes with indigenous peoples are brief but fascinating, adding more wonder to
this mesmerising, masterful film. Director Ciro Guerra says he made Los viajes del
viento in part to introduce audiences to another side of Colombia besides the drug
and gang scene so often shown in film. He has succeeded brilliantly, and his achievement
is one of the finest Colombian films ever made.
Ignacio: Marciano Martínez (a professional accordion player in real life)
Fermin: Yull Núñez
Guajira woman: Erminia Martínez
Ignacio Carrillo, un juglar que durante años recorrió pueblos y regiones llevando cantos
con su acordeón, toma la decisión de hacer un último viaje, a través de toda la región
norte de Colombia, para devolverle el instrumento a su anciano maestro, y así nunca más
volver a tocar. En el camino, encuentra a Fermín, un joven cuya ilusión en la vida es
seguir sus pasos y ser como él. Cansado de la soledad, Ignacio acepta ser acompañado, y
juntos emprenden el recorrido desde Majagual, Sucre, hasta Taroa, más allá del Desierto
de la Guajira, encontrándose con la enorme diversidad de la cultura caribe y viviendo
todo tipo de aventuras y encuentros.
SHORT FILMS / CORTOMETRAJES

ALIJUNA
(Foreigner)
Director/writer: Cristina Escoda
Cinematography: Camila Jiménez Villa
Music: Renou, Kiritchenko, Cobra Killer
2010. 18 minutes. 1:2.35
Setting: La Guajira
Language: Spanish; a few lines of Wayuu
A senator travels to the remote region of La Guajira to pick up a newborn baby that she has
paid for in advance. When she arrives, she learns that the Wayuu girl she paid had twins,
and that the girl wants to keep one of the babies. The senator insists on taking both babies.
This well-made short film has won several awards at the various festivals where it was
screened.
La doctora está nerviosa. Ha estado esperando este momento durante mucho tiempo y siente
la tensión. Su chofer, Nelson, un wayuú que lleva trabajando para ella varios años, es su
contacto. Él la guiará hasta el pueblo de la Guajira donde una joven wayúu ha accedido a
venderle el bebé que lleva dentro. Al llegar a la ranchería, la joven wayúu ya ha dado a
luz a un bebé hermoso. Pero Nelson presiente que las mujeres de la ranchería esconden algo.

EÇKWE QUIERE DECIR COLIBRÍ
(Eskwe Means Hummingbird)
Director/writer: Mónica María Mondragón Triana
Cinematography: Juan David Velásquez
Editing: Paul Doneys
Music: Olga Walkiria
2010. 17 minutes.
Setting: Colombia
Language: Spanish
Availability: not sure
Indian Content: medium
A little girl named E'çkwe lives in a house of prostitution where her mother works. None
of the other women know the mother's name and they simply refer to her as "La India".
Slowly the little girl becomes aware of the nature of her mother's work.
Narra la historia de una niña indígena llamada Eçskwe, y La India, su madre, quienes
llegan a vivir a Hawai Show 2000, un burdel de carácter popular. La niña se confronta
progresivamente con el universo social del burdel y sus habitantes cotidianos: los niños
que al igual que Eçkwe viven allí, las mujeres que trabajan en el lugar, los clientes, los
curiosos.
Chambú, roca de cristal
Leyenda de Victorianito
The Three Sevens
(Alejandro Kerk, 1962)
Based on the 1946 novel by Guillermo Edmundo Chaves on life in the mining town of Nariño
in the 30s and 40s. Both the film and the German-born director disappeared.
[Retrato de la vida de los trabajadores de unas canteras de piedras, situadas en el
suroccidente del país. Basado en la novela homónima de Guillermo Edmundo Chaves.]
(Guillermo Prieto, 1991, 27 min.)
The Chami Indians enact a tale of a mestizo man's efforts to recover his Indian heritage.
(Jorge Lozano & Alejandro Ronceria, 1993, 21 min.)
The story of a young native man from Colombia living in exile in Canada.
[Historia impresionista sobre las experiencias de un jóven indígena de Colombia viviendo
en exilio en Canadá.]
Si tienes preguntas, comentarios, o sugerencias, escríbeme a:
slipcat555@yahoo.com