|
= Lame, Crummy.
= OK, Watchable.
= Good.
= Very Good.
= Great, Classic.
| FEATURE-LENGTH FILMS / LARGOMETRAJES: | ||||||||||||||||||||||
![]()
|
DIE BESTEIGUNG DES CHIMBORAZO (The Ascent of Chimborazo) (La ascención del Chimborazo)
|
The story of Alexander von Humboldt's attempt to climb the volcanic Mount Chimborazo in
the Andes. (Humboldt, a Prussian aristocrat who rejected his priviledged background to become a naturalist and explorer,
is also a character in the
Venezuelan film Mburucuya.) I have not seen this movie and don't know where to get it, but it seems to show
up at film festivals once in a while. You can see a 2 and 1/2 minute
minute clip here:
janjosefliefers-fanseite.com/2012/10/14/die-besteigung-des-chimobrazo-dddr-1989/
Sinopsis en español:
|
||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
|
CUMANDÁ
|
Indians working at a hacienda in Chimborazo revolt against the sadistic foreman and set the place on fire while the
owner, rancher Juan Domingo Orosco, is away with his son. When they return they find the place ruined and the mother
and newborn daughter dead. Struck with grief, Orosco repents and becomes a monk at the missionary that works with the
Indians east of the mountain peaks. When his son Carlos grows up, he falls in love with a young Jívaro woman named
Cumandá (Sandy Puebla) from the other side of the mountains, in the deep jungle. Cumandá saves Carlos's life in several
situations, but when she violes a sacred festival, the only way she can escape the death punishment for herself and
Carlos is to marry Yahuarmaqui, the Black Hand, chief of all the tribes (played by Armando Yepez). Cumandá is
based on the 1879 book by Juan León Mera, which is considered Ecuador's first novel. Mera's sentimental romance is
hopelessly
old-fashioned, and the film only marginally improves on the racist sentiments of that era.
Sinopsis en español:
|
||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
![]() |
END OF THE SPEAR (La punta de la lanza)
|
In the 1955 a group of missionaries attempt to befriend a tribe of Waorani in the jungle by lowering some gifts down
to them from an airplane. The meeting is successful at first, but then the Waorani panic and kill all five
missionaries with spears. Years later, the wives and children of those missionaries once again reach out to the
Waorani and this time succeed in making peaceful contact. Forgiveness is the theme of the film, but it's not just
a moral tacked on insincerely; these events really happened. The first mission was described in the 1957 book
Through the Gates of Splendor, by Elisabeth Elliot. A documentary with the same title was released ten years later,
and told of the second mission. Yet another documentary, Beyond the Gates of Splendor, was released
to coincide with End of the Spear. This is a beautifully filmed movie, with native actors speaking their own
language (the Waorani are also known as Auca).
endofthespear.com
Sinopsis en español:
|
||||||||||||||||||||
![]() | ![]() | |||||||||||||||||||||
![]() | ![]() | |||||||||||||||||||||
![]() | ![]() | |||||||||||||||||||||
![]()
|
EL FACILITADOR
|
Elena is a young woman messed up on drugs and alcohol. She hates her father, a powerful businessman, who sends her to the
country estate where she grew up in hopes that this will straighten her out. There she reunites with Galo, a childhood
friend and son of the maid, who invites her to a minga, a collective work project that has been a part of Andean
life for centuries. This minga involves cleaning the irrigation system on the farm. But the police stop the activity, saying
that the water is now private property. When Elena learns that her father is planning to sell the water rights to a
private company at the expense of the indigenous people who have relied on it for centuries, she becomes a rebel with
a cause and sides with Galo's people.
Available on Kanopy
Sinopsis en español:
|
||||||||||||||||||||
![]() | ![]() | |||||||||||||||||||||
![]() | ![]() | |||||||||||||||||||||
![]() |
FAYU UJMU UI'ÑU (El grito de Fayu Ujmu)
|
Mico, a 13-year-old boy from Loma Linda, a Chachi community in the Amazon, is found
unconscious after
being attacked by the evil spirit Fayu Ujmu. The shaman attempts to tame the spirit in a
ritual and advises the boy’s father to to capture the spirit. When the father returns with
the bound Fayu Ujmu, they unwrap it to find that it has transformed itself into a white
tourist bearing baloons and gifts. German director Rainer Simon
shot this film along with indigenous inhabitants of the jungle community of Loma Linda on
the Rio Cayapas. You can buy this film
via download (in German, Spanish, or English) at the director's website: franksputh.agdok.de
Sinopsis en español:
|
||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
| Director/writer: | Diego Araujo |
| Cinematography: | Magela Crosignani |
| Music: | Daniele Luppi |
| Year/length: | 2014. 82 minutes. |
| Setting: | Ecuador, 1999 |
| Language: | Spanish; some Kichwa |
| Native Content: | medium-high |
| Release: | in theaters |
| Rating: |
|
Sinopsis en español:
Juan Pablo, un chico de dieciséis años, viaja a la hacienda de familia, donde está refugiado su tío, un banquero
involucrado en un escándalo de corrupción, junto con su esposa e hijos adolescentes. Ahí, Juan Pablo conoce a Juano, un
enigmático blackmetalero del pueblo cercano. Con él, Juan Pablo descubrirá un universo liberador ajeno al suyo.
Mientras que su familia y el país se dirigen al abismo, su amistad se transforma en un frágil romance y Juan Pablo se verá obligado a escoger su propio camino, en medio del caótico ambiente que le rodea.





| Writer/Director: | Alberto Muenala |
| Cinematography: | Guillermo Ruiz |
| Music: | Sayri Tupac Muenala |
| Year: | 2017. 60 minutes. |
| Setting: | Intag, Imbabura (small mountain town) |
| Language: | Kichwa, Spanish |
| Native Content: | high |
| Release: | none yet |
Sinopsis en español:
Tras la obtención de un material fotográfico, se da inicio a una serie de secuelas que cambiará el destino de Sayri,
periodista kichwa quien lleva una investigación para destapar un proceso de reconstrucción intercultural desfigurado
gracias a la corrupción. Funcionarios del gobierno y líderes indígenas quienes desean utilizar el material a su
conveniencia, perseguirán a Sayri hasta destinarlo a su comunidad donde este se reencuentra con su legado cultural y
es invitado a celebrar las fiestas del Inti Raymi (fiesta del sol), como un acto de purificación y de direccionamiento
hacia un destino, la muerte suya o la del sistema que lo acosa.







| Director: | Jorge Sanjinés |
| Writer: | Jorge Sanjinés, Beatriz Palacios, Grupo Ukamau; improvised dialogue by los campesinos |
| Cinematography: | Jorge Vignati, Roberto Siso |
| Music: | Los Jatari (Ecuador), Los Rupay (Bolivia) |
| Year/length: | 1977. |
| Setting: | Kalakala, an Andean community; 1970s |
| Language: | Kichwa |
| Native Content: | high |
| Release: | no DVD |
Sinopsis en español:
Sanjinés vuelve a utilizar modalidades narrativas que transgreden los cánones tradicionales,
ajustándose a los hábitos perceptivos del espectador andino. La cámara en constante
movimiento participa de los eventos. Practicamente no existen los primeros planos,
manteniendo siempre encuadrado al individuo con referencia al entorno. Nuevamente el
protagonista colectivo desempeña el rol principal.
Una comunidad campesina de los andes enfrenta repentinamente un conflicto de tierras con
los representantes legales de una enorme empresa cuyo descubrimiento de riquísimos
yacimientos minerales en el sitio es el motivo de la codiciosa ofensiva sobre esos lugares,
donde la comunidad habitó desde tiempos inmemoriales.
En medio del conflicto aparece en escena una secta religiosa. La prédica de esta última
se encuentra orientada a confundir a los comunarios y eventualmente a dividirlos. Después
de haber movilizado todas sus influencias, la empresa consigue convencer a quienes
detentan el poder del trasfondo 'subversivo' latente en el movimiento campesino, que
desencadenará una matanza ejecutada por el ejército.

| Director: | María Calle, Francisco Coro, Cayetano Chibolema |
| Writer: | |
| Cinematography: | Enrique Bojas |
| Music: | Juventud Presente |
| Year/length: | 1989. 58 minutes. |
| Setting: | Balda-lupaxi |
| Language: | Kichwa |
| Native Content: | high |
| Release: | no DVD |
Sinopsis en español:
Filmado en la comunidad quechua de Balda-lupaxi, en las cercanías de Quito, Ecuador, examina el problema al que se ven enfrentados los
jóvenes de las comunidades indígenas, que encandilados por las supuestas ventajas de Quito, abandonan sus pueblos para intentar suerte en la ciudad.
La trama desarrolla una relación amorosa entre dos jóvenes, que culmina con la manera tradicional de petición de mano de la novia y la posterior celebración
de la boda.
| Director: | Jorge Vivanco |
| Writer: | Luis Flores Ruales |
| Cinematography: | Rogelio Viteri |
| Music: | Yarina |
| Year/length: | 2008. 72 minutes. |
| Setting: | Imbabura |
| Language: | Spanish |
| Release: | DVD (Ecuador) |
Sinopsis en español:
Una humilde familia harta de que los pájaros se coman el maíz de su chacra, deciden construir unos espantapájaros.
Yuyari, el más joven de los hijos, construye una espantapájaros cuya belleza atrae a distintas aves de la zona. La
espantapájaros cobra vida y le cuenta a Yuyari que su deseo es volar. Juntos se internan en el bosque hablador a buscar
a Taita Churo, el sabio del bosque quien les mostrará el camino para hallar a la Kurikinka. En el trayecto, son
acechados por la malvada Chificha que aparece para impedir que la Espantapájaros y Yuyari consigan su propósito.
Al final, solo si la Espantapájaros encuentra su espíritu del vuelo mirándose en un ojo de agua podrá conseguir su
sueño. Esta película recrea las tradiciones, cultura y música indígenas de la zona de Imbabura. Esta obra nació del
proyecto "Jugando con el Abuelo," que ganó un premio internacional de la UNESCO.

| Director: | José Paúl Moreira |
| Writers: | José Paúl Moreira, José Gómez, Pablo Saritama |
| Cinematography: | Cristian Rojas |
| Music: | Leonardo Cárdenas, Orquesta Sinfónica de Loja |
| Year/length: | 2012. 84 minutes. |
| Setting: | Saraguro, in the Loja province of southern Ecuador |
| Language: | Spanish |
| Native Content: | high |
| Release: | no DVD yet |
Sinopsis en español:
Para esta película se usaron locaciones originales para desarrollar la mayoría de escenas, ya que la tradición en cuanto
a vestuario, locaciones y cosmovisión no se han perdido. En la parte histórica se recrearon algunos escenarios, como el
antiguo Cuzco que se la filmó en las ruinas de Ingapirca en la provincia de Cañar, y la cueva Pacaritambo de donde
salieron los hermanos Ayar, que fue recreada en el cantón Catamayo. Así también se confeccionó la vestimenta y utensilios
tanto de los Inkas y los Españoles desde el año 1200 a 1534, fecha de llegada de los conquistadores.
Mediante la técnica de animación 3D podremos recorrer el Qhapak Ñan o Camino del Inka, conociendo por donde cruzaron las
Mitas; es decir, desde Urdaneta en Bolivia hasta llegar a Cusibamba o Valle de la Alegría, lo que es hoy Saraguro. Pero
sobre todo basamos nuestra consulta en la cosmovisión que tuvieron los Inkas y que la han legado hasta el día de hoy a
los Saraguros, y cómo la modernidad ha modificado sus creencias y formas de vivir.
Se basa en dos historias paralelas, siendo la principal la del Saraguro actual que a través de sus visiones nos llevará
a conquistas pasadas de los incas, estas dos historias son basadas en estudios antropológicos de cómo se inició El
Tawantinsuyo hasta el momento en que el Sapa Inca Tupac Yupanqui manda a una Mita a ocupar el valle de Cusibamba y así
descubrir por qué existe este pueblo olvidado y desconocido que está entre Loja y Cuenca, considerado el pueblo mas
antiguo de América. Este pueblo ha conservado sus tradiciones desde hace mas de quinientos años, apenas teniendo pocos
cambios. Esta historia será contada a través de Manco Quishpe que durante un año completo al celebrarse los cuatro Raymis
mas importantes del año, se conoce cómo es el Saraguro moderno, descubriendo desde sus costumbres, vestimenta, forma de
vida, rituales y así dejar ver la grandeza que su pueblo Inca y que es hora de que esa grandeza vuelva con el Saraguro.
facebook.com/pages/SARAGURO-Historia-con-sangre-de-Inca/102860445985





| Director: | Isabel Rodas, Gabriel Páez |
| Writer: | Gabriel Páez |
| Cinematography: | Manuel Suquilanda |
| Music: | Carlos Freire, Stalin Pacheco |
| Year/length: | 2015. 104 minutes. |
| Setting: | various towns in Azuay |
| Language: | Spanish |
| Native Content: | medium |
| Rating: |
|
Sinopsis en español:
Ismael crece bajo el cuidado de su abuela Mariana, partera y curandera, debido a que sus padres emigran del Ecuador.
A sus 22 años, solo piensa en viajar a los Estados Unidos. Luego de acordar un precio con el coyote para su viaje, Luz,
su mejor amiga, retorna tras ocho años de vivir fuera, para convertirse en la fuerza que llena a Ismael de dudas sobre
su situación. Los dos amigos viajan hasta lo más profundo de su provincia para encontrarse con diversos personajes,
historias y leyendas que enfrentan a Ismael con lo que más teme: su destino.




| SHORT FILMS / CORTOMETRAJES: | ||||
500 años después: el regreso
Apaylla
Ascensor al cielo
La celebre celebración
Chacon Maravilla
Ch'uchipac Navidad
Cuando te vuelva a ver...
Cuidado (Paktara)
Daquilema
Ella
En espera
Grandmother Told Me
Kepe Pajta (Sol de noche)
Kikinyari
Kundur Yaya
Kuychi Pucha (Rainbow's Wool)
Llakilla Kushicuy (Triste Felicidad)
Malky
Manuela
Mashikuna (Comrades)
Maytushka (Envueltos)
Navidad de Pollito
Nostalgia de Maria
Paktara
Pedro y su gallo blanco
Pillallaw
Quito, país de la mitad
Quitumbe
Shinimari
Somos Pueblo
Sumak Kawsay: Una mirada desde los pueblos originarios
Urku Tayta (Father Mountain)
Yachak
Yapallag
La Yumba
| ||||
| FULL-LENGTH FILMS NOT YET REVIEWED: | ||||
|
CHULLA ROMERO Y FLORES Carl West, 2008. Based on Jorge Icaza's 1958 novel, this made-for-TV film explores mestizo cultural identity. Chulla is conflicted between identifying with either his father's Spanish descent or his mother's Indian origins. He finds the tranquility he has been searching for once he attains a balance of identity.
COJO NAVARRETE
EN EL NOMBRE DE LA HIJA
FRONTERA NORTE
SUEÑOS EN LA MITAD DEL MUNDO
MAP OF INDIGENOUS CULTURES OF ECUADOR: | | |||
COASTAL REGION:
|
|
Si tienes preguntas, comentarios, o sugerencias, escríbeme a:
[email protected]